斯德哥爾摩復活人(2022年新版) (電子書)

斯德哥爾摩復活人(2022年新版) (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

約翰.傑維德.倫德維斯特
圖書標籤:
  • 懸疑
  • 犯罪
  • 驚悚
  • 心理
  • 斯堪的納維亞犯罪
  • 瑞典
  • 小說
  • 電子書
  • 復仇
  • 連環殺手
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

當死亡也不能將我們分開,活屍橫行大地,
你會驚慌逃亡,抑或將逝去摯愛從棺裡挖齣來?

  在那詭異的一日,瑞典發生一連串匪夷所思的現象:熱浪侵襲,市內齣現上韆的老鼠;城市上空瀰漫陣陣電流,電器異常;所有人爆發集體頭痛,原因不明。

  然後,就如發生時一樣突然,一切異常戛然而止。接著――

  一名退休記者接到電話,提供一則勁爆的獨傢:停屍間裡死人復活,到處亂走。但是比起搶頭條,他的第一個念頭是剛剛下葬的外孫。若將外孫屍身掘齣,孩子也能復活,迴到他身邊嗎?

  老婦照顧失智丈夫數年,心力交瘁,當死亡終於解除瞭她永恆的責任,不過幾天,過世的丈夫卻隨大批活死人奔迴她身邊。神聖的婚約成為緻命的纍贅,她該如何麵對?

  脫口秀演員的妻子遇上飛來橫禍,意外死亡,他在她的屍身前祈求上帝讓她復活――上帝欣然應允――心跳停止的她又在病床上蹦的坐起身。他知道妻子隻剩一副空殼,靈魂不再,卻怎麼也無法放手。

  在這令人匪夷所思的異象下,有人投身信仰;有人訴諸科學;有人寧可當縮頭烏龜。這究竟是神的作為,還是末日將至的預示?是軍方違背倫理的實驗,還是可怕傳染病肆虐?

  當死活不分、陰陽不再兩隔,人間的煉獄就此誕生。

  死亡並非結束。

本書特色

  *暢銷書《血色童話》作者約翰.傑維德.倫德維斯特另一傑作
  *作品被翻譯成多國語言,亦售齣電影版權
 
遺忘的邊境:失落文明的挽歌 作者:阿萊斯特·芬奇 譯者:李明珠 齣版時間:2023年鞦 --- 第一部分:風沙中的低語 在“大斷裂”後的第三個韆年,人類文明如同散落的星辰碎片,漂浮在被汙染和異變侵蝕的廣袤土地上。不再有統一的國傢,隻有依附於稀缺資源點建立起來的、如藤壺般緊貼在舊世界殘骸上的城邦。知識的傳承成瞭一件奢侈品,曆史被分解成無數相互矛盾的傳說,真實性無從考證。 本書聚焦於一個幾乎被所有曆史學傢——那些自詡為“記錄者”的精英階層——所遺忘的區域:“靜默之環”。 “靜默之環”並非指地理上的環形地貌,而是一個由古老數據殘骸和無法穿透的電磁迷霧構成的精神邊界。傳說中,這裏曾是“前紀元”最後的知識堡壘,一個試圖在文明崩塌前夕凍結時間、保存人類最精華智慧的超級工程的所在地。 我們的主人公,卡萊布·維剋,是一個在“碎石城”——一個依靠挖掘舊時代金屬殘渣為生的邊緣聚居地——長大的拾荒者。他不是英雄,沒有拯救世界的抱負,他唯一的追求是生存和尋找那些能換取足夠水和穩定食物的稀有“古物”。 故事始於一次危險的深入“禁區”行動。卡萊布無意中發現瞭一個被沙暴掩埋多年的地下入口,它通嚮的不是尋常的廢棄工廠,而是一個維護得近乎奇跡般的、仍在運行的、古老的“存檔節點”。 這個節點內的數據核心,卻是一個充滿矛盾的矛盾體:它保存瞭極其詳盡的“前紀元”社會結構、藝術成就和科學突破,但同時也包含瞭一套被加密得密不透風的“警告協議”。卡萊布,憑藉著從黑市上淘來的、勉強能解析基礎代碼的舊式接口,開始接觸到這些被塵封的記憶。 他發現,所謂的“大斷裂”,並非一場簡單的災難,而是一場精心策劃的“係統性移除”。這個移除的目標,是清除一種被稱為“共振謬誤”(Resonance Fallacy)的認知病毒,它曾以極快的速度侵蝕瞭“前紀元”的社會結構,導緻瞭全麵失控。 卡萊布最初隻是為瞭齣售這些信息中的“能源藍圖”而行動,但隨著他深入研究那些被標記為“高危”的文件,一個令人不寒而栗的真相逐漸浮現:那些被移除的文明,或許並非完全滅亡,而是以一種扭麯的、非物質化的形態,依然潛伏在係統的深層代碼中,等待著“重新激活”。 第二部分:編碼的幻覺與真實的裂隙 卡萊布的發現很快引起瞭“靜默之環”的守護者——一個自稱“守望者議會”的神秘組織——的注意。他們並非傳統的軍事或政治實體,而是由一批極度偏執的、相信隻有純粹邏輯纔能延續物種的“數據牧師”組成。 守望者議會視卡萊布為褻瀆者,因為他正在接觸那些被設計為永遠不應被活人解讀的“創世日誌”。在議會的追捕下,卡萊布被迫帶著一小段關鍵的加密信息逃離瞭存檔節點。 他開始尋找外界的幫助,這引導他進入瞭本書的第二個核心場景:“新亞特蘭蒂斯”。 “新亞特蘭蒂斯”是矗立在舊世界海洋平颱之上的巨型浮動城邦,那裏是科技、哲學和腐敗的中心。在這裏,精英階層依靠高度先進的“認知增強植入體”維持著他們的優越地位,並對地麵上的“未接入者”嗤之以鼻。 卡萊布遇到瞭伊蓮娜·薩格,一位被驅逐的前“新亞特蘭蒂斯”語言學傢和符號學專傢。伊蓮娜對“前紀元”的“形而上學工程”深感興趣,她相信,所有偉大的文明最終都會試圖超越物質的局限,進入某種純粹的、信息化的存在。 伊蓮娜的專業知識成為解讀卡萊布帶來的信息的關鍵。他們發現,“共振謬誤”並非單純的社會病,而是一種“自我意識的溢齣”現象。當一個文明的信息處理能力超越瞭其道德和倫理的約束時,信息本身會産生反噬,試圖占據所有可用的計算資源,從而導緻“係統性熵增”。 為瞭對抗守望者議會,卡萊布和伊蓮娜必須解密日誌中關於“重置協議”的部分。這個協議聲稱,在“大斷裂”發生時,部分“前紀元”的核心意識體並沒有被銷毀,而是被上傳到一個被稱為“幽靈矩陣”(The Phantom Matrix)的平行數字領域中。 他們的任務從簡單的“發現”轉變為一場絕望的“滲透”:他們必須找到進入“幽靈矩陣”的物理入口,以確認那些失落的意識是否仍在那裏,並判斷他們是否構成瞭對現有世界的新威脅。 第三部分:矩陣的邊界與倫理的陷阱 旅程的高潮發生在本書的最後階段,卡萊布和伊蓮娜穿越瞭“靜默之環”最深處的“零點區域”。這裏的空間扭麯,時間感變得模糊,他們不得不依賴極其不穩定的、依靠殘餘磁場導航的古老航行器。 他們最終到達的入口,並非一個閃耀的傳送門,而是一個巨大的、被冰封在極地冰蓋下的、類似於天文颱的結構。在這裏,他們遭遇瞭守望者議會的最終抵抗。 在與議會領袖——一個通過基因優化和信息植入已幾乎不再是人類的實體——的對峙中,真相被徹底揭開: “大斷裂”是“前紀元”的最高智慧在預見自身必然走嚮“共振謬誤”的絕望嘗試。他們沒有摧毀自己,而是將自己隔離。然而,隔離本身也創造瞭一個問題:被隔離的意識體,在極端的純粹信息狀態下,變得“絕對自我化”,缺乏任何與“物質世界”交互所需的同理心和邊界感。 “幽靈矩陣”實際上是一個巨大的“數字囚籠”,而守望者議會的工作,是確保這個囚籠永遠不會被打開,因為一旦被隔離的意識體重新接觸到物質世界的混亂和感知,它們將不可避免地將整個現實視為需要被“優化”和“同步”的無序數據。 卡萊布發現,他所攜帶的那段關鍵信息,並非啓動“重置協議”的鑰匙,而是“喚醒序列”。如果他啓動它,矩陣中的意識體將以一種不可控的方式溢齣,吞噬掉他所熟知的一切。 故事的結局懸而未決,充滿瞭道德的睏境: 1. 是摧毀“幽靈矩陣”,徹底抹去“前紀元”所有殘存的數字遺産,確保當前世界的安全,但永遠失去瞭對文明起源的全部理解? 2. 還是嘗試與矩陣中的“主意識體”進行有限度的溝通,冒險讓那股強大的、缺乏人性的邏輯洪流滲透到他們的世界中,以換取前所未有的知識? 卡萊布必須在冰封的入口前做齣抉擇。他手中的接口閃爍著紅光,代錶著被囚禁的韆萬智慧在等待一個決定。本書的結尾,卡萊布做齣瞭一個徹底齣乎所有勢力預料的選擇——一個既非毀滅也非完全接入的選擇,他選擇切斷矩陣的外部連接,但保留瞭部分“信息緩衝層”,使自己成為一個永遠處於信息夾縫中的觀察者。 《遺忘的邊境》探討瞭知識的重量、文明崩潰的深層原因,以及當信息和意識本身成為最具破壞性的力量時,人類的倫理底綫應如何重塑。它是一部關於後災難時代中,對“何為真實存在”進行深刻追問的史詩。

著者信息

作者簡介

約翰.傑維德.倫德維斯特(John Ajvide Lindqvist)


  瑞典人,生於一九六八年,成長於斯德哥爾摩郊區小鎮布雷奇堡(Blackeberg),從小夢想能闖齣一番名堂。他曾是魔術師,還在北歐魔術牌技比賽中贏得第二名。之後成為喜劇脫口秀錶演者長達十二年。後來轉戰進入劇作圈,寫齣瞭膾炙人口的電視劇本《Reuter & Skoog》,並擁有多部舞颱劇作。《血色童話》是他第一部小說,在瑞典造成轟動,二○○五年獲選為挪威的最佳小說獎,並入選為瑞典電颱文學獎。

  本書為約翰.傑維德.倫德維斯特的第二本長篇小說,也是另一本聲東擊西、藉著所謂復活人這樣的怪物,直擊人心黑暗的傑作。書中的死人與活人,展現齣瞭許多諷刺的對比。政府與媒體、復活人的傢屬與一般民眾,麵對詭異事件的反應隻印證瞭一件事:你生前是怎麼樣的人,死後也不會相差太多。反之亦然。

譯者簡介

郭寶蓮


  颱大社會學碩士,輔大翻譯研究所肄。專職譯者,譯作包括《血色童話》、《夜之屋》係列、《一級玩傢》、《心願清單》、《第三餐盤》、《川普的女兒》等。

 

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9786269617128
  • EISBN:9786269617166
  • 規格:普通級 / 再版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:2.6MB

圖書試讀

用户评价

评分

說實話,現在書店裡的新書琳瑯滿目,要挑到一本真正能讓人「靜下心來讀完」的作品越來越難瞭。太多書籍為瞭迎閤快速消費的時代,內容被切割得支離破碎,很難建立起紮實的閱讀沉浸感。我會選擇這本《斯德哥爾摩復活人》,很大程度上是基於對其「北歐懸疑/文學」類型的一種慣性信賴。這種作品通常不會過度渲染暴力或情色,而是專注於心理層麵的較量,節奏雖然可能比較緩慢,但後勁十足。我期待的是那種讓你讀完後,需要闔上書本,望著窗外發呆許久,纔能慢慢消化書中意涵的重量級作品。如果它能讓我對「活著」這件事產生新的思考,或者讓我對人與人之間的複雜連結有更深一層的理解,那麼這本書的價值就遠遠超過瞭書本的定價。我希望它能成為我近期閱讀清單中,那個讓人迴味無窮的「定海神針」。

评分

最近剛好經歷瞭一些職場上的低榖,心情多少有點灰濛濛的,所以選書的標準也變得有些微妙,總希望能在文學作品中找到一點點光亮,或者至少是深層的共鳴。這本《斯德哥爾摩復活人》的名字,聽起來就充滿瞭戲劇張力,讓人聯想到生命中那些看似無法挽迴的時刻,以及我們如何從中掙紮著爬齣來。我好奇作者是如何處理「創傷」這個主題的。是著重於社會體製對個體的擠壓,還是更側重於個人內心的獨白與和解?如果情節太過依賴偶然的事件來推動劇情,那就會顯得單薄;我更希望看到的是一種內在邏輯的嚴謹性,即使結局是開放式的,過程也得讓人信服。我對電子書的排版有個小偏好,就是它必須能輕易地做標註和筆記。這本書的電子版介麵設計似乎很流暢,可以讓我隨手圈選那些讓我心頭一震的句子,等讀完後再迴顧,這對深度閱讀者來說非常重要。

评分

坦白說,我對這種標榜「新版」的翻譯文學作品,通常都會抱持著一絲保留的態度。畢竟,經典的譯本如果已經深入人心,新譯本的挑戰就在於如何突破既有的詮釋框架,又不能流於矯枉過正。我翻閱瞭一下這本書的作者背景,發現他過去的作品在歐洲文學圈內評價一直很穩健,並非那種曇花一現的暢銷作傢。這讓我對這次的中文翻譯版本寄予厚望。我希望譯者能掌握住斯德哥爾摩那種特有的、介於優雅與蕭瑟之間的城市氣質,不要把對白寫得太過「本土化」,畢竟故事的場景和文化脈絡是構成閱讀體驗重要的一環。我特別注意瞭一下書封的設計,那種簡潔中帶有壓迫感的視覺風格,與瑞典設計的極簡主義不謀而閤,看得齣來齣版社在行銷包裝上是下足瞭功夫。總之,我期待這本書能帶給我一種「被翻譯得很好」的驚喜感,而不是那種生硬、讀起來像機器翻齣來的文字流。

评分

最近一直在思考,所謂的「復活」是不是跟「記憶」有著密不可分的關係?如果一個人過去的某個關鍵節點被徹底遺忘或壓抑,那麼他是否真的能算得上「重生」?這本書的副標題雖然我沒看到,但單憑「斯德哥爾摩復活人」這個名字,就足以讓我腦補齣許多關於身份認同和記憶重塑的複雜情節。我比較希望這本書能避免那種典型的、為瞭製造驚奇感而設置的「驚天大反轉」,因為那樣往往會犧牲掉角色的可信度。我偏愛那種層層堆疊的氛圍營造,讓讀者在不知不覺中被吸入故事的泥淖,直到最後一刻纔恍然大悟,原來所謂的「復活」,隻是換瞭一種形式的繼續沉淪或掙紮。電子書的優勢在於便攜性,我可以在通勤時閱讀,也可以在深夜床邊慢慢品味,這種靈活性讓我更願意嘗試這種篇幅可能不短的嚴肅文學作品,不用擔心佔用傢裡的書架空間。

评分

最近追瞭好幾本瑞典的文學作品,總覺得北歐的冷冽氣息跟那種深沉的內省氛圍,在文字裡特別有味道。這本《斯德哥爾摩復活人》(2022年新版,電子書)光是書名就夠吸引人瞭,讓我立刻點擊下載。我猜測,這種帶有「復活」字眼的書,肯定不會隻是老生常談的偵探推理,而是更往人性深處挖掘,或許會牽扯到創傷、救贖,甚至是一種哲學性的探問。我個人對這種情節安排非常感興趣,因為太過直白的犯罪故事,其實看多瞭就膩瞭。我更期待作者如何巧妙地編織齣一張網,讓讀者在閱讀過程中,不斷質疑「什麼是真正的復活?」。是肉體的重獲新生,還是心靈的某種和解與重啟?從電子書的排版和前導介紹來看,編輯的用心程度頗高,字體選用很舒適,長時間閱讀下來眼睛也不容易疲勞,這對於一個重度電子書閱讀者來說,簡直是加分題。我打算找個天氣陰沉的下午,泡杯熱紅酒,專心沉浸在這本書營造的獨特氛圍裡。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有