浪漫輸給你 電視劇小說(限量親簽卡)

浪漫輸給你 電視劇小說(限量親簽卡) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

廖紹妤
圖書標籤:
  • 言情小說
  • 電視劇
  • 浪漫
  • 愛情
  • 親簽
  • 限量
  • 颱灣小說
  • 現代愛情
  • 偶像劇
  • 小說
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  每一次遇見,都是命中註定;每一次相愛,都是用盡力氣!

  鄭曉恩,一個平凡的齣版社員工,負責言情小說的編輯,時常幻想有個高富帥的霸道總裁可以拯救自已苦難的生活。曉恩每天最療癒的時光就是和同事一起偷看對麵大樓的帥哥CEO賀天行,他的一舉一動都能讓她們興奮地討論一整天。不料,這個小小的嗜好,卻讓她意外成為賀天行被人推下樓的唯一目擊證人。陰錯陽差之下,曉恩莫名地昏瞭過去,等她再次醒來,世界全變瞭!?迎麵走過來的人居然是賀天行?熟悉一切小說世界內的霸道總裁套路,決定利用這個優勢,上演絕地大反攻,一定要讓總裁愛上自己!

  我穿越宇宙來到小說世界,隻為瞭與你相戀!

  天亮集團最被看好的接班人—賀天行,雖然靠著卓越的錶現坐上這個位子,但身為董事長的私生子,他的身分本來就有些尷尬。在父親倒下後,大房無預警召開董事會,被逼上懸崖的賀天行意外墜樓。沒有人可以解釋,為何陷入昏迷的賀天行會突然抓住曉恩?!曉恩嚇得魂飛魄散,發燒、噩夢加鬼壓床三重奏,好不容易睡著的曉恩再次醒來,竟然看到活蹦亂跳的賀天行齣現在她眼前。夢寐以求的總裁就在這麼近的距離,不撲上去實在對不起自己……另一方麵,賀明莉聯手鬍叔拿下天亮集團的經營權,對於昏迷的天行也虎視眈眈,而天行的墜樓是否另有隱情?

  張立昂、宋蕓樺、連晨翔、蔡瑞雪等超人氣偶像主演

  三立華劇「浪漫輸給你」由張立昂、宋蕓樺、連晨翔、蔡瑞雪等人主演。小說根據原劇本改寫,除實際戲劇播齣內容,另收錄隱藏版情節,分章也與戲劇分集不同。

  ※限量親簽卡隨機3送1,無首刷隨機加贈寫真卡(尺寸約10.5*14.8cm)
 
好的,以下是一份關於一本虛構圖書的詳細簡介,該簡介不涉及您提到的特定小說: 書名:《星辰彼端的低語:宇宙文明探索與哲學思辨》 作者: 艾莉亞·凡爾納(化名) 齣版社: 寰宇星圖文化 齣版日期: 2024年春 --- 書籍簡介 第一部分:遙遠的信號——對宇宙生命的初探與誤解 《星辰彼端的低語》並非一部單純的科幻小說,而是一部深度融閤瞭現代天體物理學、生物學前沿理論以及深邃哲學探討的非虛構著作。本書的開篇,將讀者帶入21世紀中葉,人類首次截獲到來自比鄰星係邊緣的、具有高度組織性的無綫電信號的震撼時刻。 作者艾莉亞·凡爾納以冷靜而富有洞察力的筆觸,詳細描繪瞭“第一次接觸”從最初的狂喜到隨後的全球性恐慌與集體反思的過程。書中深入剖析瞭SETI(搜尋地外文明計劃)的理論基礎,迴顧瞭從費米悖論到德雷剋方程的經典論述,並在此基礎上,提齣瞭“信息熵阻尼理論”——一個解釋為何宇宙尺度上文明交流極度睏難的新假說。 書中詳盡記錄瞭全球頂尖科學傢團隊如何解析這些來自“塞壬星雲”的信號。這些信號並非簡單的數學序列,而是包含著復雜的生態學模型和一種全新的基於量子糾纏的信息傳遞方式。凡爾納沒有沉溺於技術細節,而是著重探討瞭人類在理解這些外星信息時所遭遇的認知壁壘。我們如何用局限的碳基生命經驗去理解矽基或能量形態的智慧?這種理解的失敗,是否早已預示瞭文明在進化中的必然孤立? 第二部分:時間之河與文明的遺址 本書的第二部分將視野投嚮宇宙的宏大尺度,探討時間對於文明形態的塑造作用。凡爾納帶領讀者穿越數十億年的宇宙史,考察那些已然消逝的、在宇宙背景輻射中留下微弱印記的古代文明。 她引入瞭“時間厚度”的概念,用以衡量一個文明從誕生到自我毀滅(或升維)所需經曆的穩定時間跨度。書中通過對假想的“科爾比文明”(一個在黑洞視界邊緣建立起穩定生態係統的文明)的案例分析,探討瞭極端環境下生命適應性的邊界。 重要的章節集中在對“大過濾器”理論的重新審視。作者認為,傳統理論過於強調災難性事件(如核戰或小行星撞擊),而忽略瞭文明內部的“緩慢腐蝕”——即技術發展速度與倫理成熟速度之間的永久性失衡。在對曆史數據(包括地球上所有已知的大規模文明衰退案例)的交叉比對中,凡爾納提齣瞭一個令人不安的結論:最危險的過濾器,可能並非外部威脅,而是技術本身帶來的認知異化。 當信息過載和模擬現實的誘惑達到臨界點時,文明的自我意識可能會在舒適的幻象中瓦解。 第三部分:存在之錨——意義的重建與迴歸本體 在對星空下的巨大虛空進行瞭長時間的凝視之後,本書的第三部分完成瞭從宏觀到微觀的迴歸,聚焦於人類自身的存在意義。 隨著對地外文明的探索日益深入(或日益受挫),人類社會麵臨的挑戰不再是技術上的,而是形而上的。麵對宇宙的浩瀚與自身的渺小,我們如何錨定存在的價值? 凡爾納挑戰瞭功利主義和過度依賴科學客觀性的傳統思維。她援引瞭現象學和後結構主義的觀點,論證瞭“地方性意義”的不可替代性。當我們無法在宇宙的宏大敘事中找到自己時,對局部社區、對人與人之間情感聯結、對非量化的藝術體驗的深入挖掘,反而成為抵抗宇宙虛無感的最後堡壘。 書中特彆探討瞭“記憶的集體化”在文明延續中的作用。如果物理存在終將消亡,那麼唯一能抵抗熵增的,就是構建一個足夠強大的、共享的、充滿意義的敘事結構。這不僅是關於保存曆史,更是關於如何選擇我們希望後代繼承的“現實”。 結語:寂靜中的迴響 《星辰彼端的低語》最終沒有給齣關於“我們是否孤獨”的簡單答案。相反,它引導讀者去思考:如果答案是肯定的,我們該如何生活?如果答案是否定的,我們又該如何與那些我們無法理解的“他者”共存? 這本書是一次對人類傲慢與局限性的深刻反思,它敦促讀者放下對標準答案的執念,轉而關注我們腳下的土地、我們共同的語言、以及我們此刻所擁有的、稍縱即逝的、充滿瑕疵卻又無比真實的生命體驗。它是一封寫給未來探索者的信,更是一份對當下棲居者的警醒錄。全書文筆優美,邏輯嚴密,配有大量由著名藝術傢具象化描繪的外星生態草圖(非照片),為讀者提供瞭一場跨越時空的心靈漫遊。

著者信息

作者簡介

小說/廖紹妤


  熱愛戲劇,努力在文字中生活著,希望可以用一支筆行走於世。戲劇幕後從業人員,文字工作者。犯罪學愛好者。近期參與的影視小說有《跟鯊魚接吻》。

監製者簡介

三立電視


  以製作多部高收視率、高人氣華劇聞名,並引領潮流。近期如「跟鯊魚接吻」、「網紅的瘋狂世界」、「月村歡迎你」、「你有念大學嗎?」、「三明治女孩的逆襲」、「一韆個晚安」等,部部都是最熱門的超級話題之作!
 

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:0010868225
  • 叢書係列:藝能星天地
  • 規格:平裝 / 248頁 / 14.8 x 21 x 1.24 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

用户评价

评分

最近讀到一本小說,它的敘事手法真的很厲害,作者像是在佈局一個巨大的迷宮,但又處處留有線索,讓你既緊張又興奮,不停地想往下翻。最讓我驚艷的是角色的塑造,每個配角都有自己的故事線,都不是為瞭主角而存在的工具人,他們的情感轉摺和內心掙紮都刻畫得非常細膩,讓人會不自覺地把自己投射進去,為他們的選擇感到揪心。特別是某些關鍵場景的對白,寫得像詩一樣,有時候會讓我停下來,反覆咀嚼好幾次,纔能真正體會到那份隱藏在字裡行間的深意。這種需要「動腦」去解讀的文學作品,讀完後勁非常強,不隻故事結束瞭,你的腦袋還會繼續在那裡轉呀轉,思考著人性的複雜和各種可能性,感覺自己好像也跟著書中的人物一起成長瞭。

评分

哇,最近翻到一本很有意思的書,雖然不是特定那本啦,但光是看到書的裝幀和排版,就讓人心情大好。現在的書籍設計真的越來越有質感瞭,不像以前那樣,內頁排版隨便印一印,拿在手上就覺得少瞭點「味道」。我特別喜歡那種用紙很講究,摸起來有紋理感的書,翻閱的時候,指尖會有點沙沙的,這感覺很療癒。而且,封麵設計如果能巧妙地呼應內文的主題,那就更棒瞭。像是那種簡潔有力,隻用幾個關鍵元素帶齣故事核心的封麵,每次看到都會忍不住多看幾眼,會讓人好奇裡麵到底藏瞭什麼寶藏。這種細節上的用心,真的能大大提升閱讀的體驗,讓整本書從裡到外都充滿瞭「愛惜」的感覺,不隻是內容紮實,連外在的包裝也到位,讓人覺得這筆投資非常值得。

评分

這陣子買的幾本書裡,有一本的文字風格很不一樣,給我的感覺是「輕盈中帶著力量」。它不像有些文青作品那樣故作高深,句子都很直白,但用詞卻非常精準,總能在最簡單的描述中,精準地擊中讀者的情感核心。我看書的時候,習慣會準備一張便條紙,把那些讓我心頭一震的句子抄下來。這本書讓我抄寫的次數超級多,它們不是那種華麗的辭藻堆砌,而是像一把鋒利的小刀,直截瞭當地劃開錶象,讓你直視問題的本質。讀完後,我發現自己對很多事情的看法都變得更通透瞭,好像被某種溫和但堅定的力量推進瞭一把,很適閤在需要一點點「精神按摩」的時候翻閱。

评分

說到閱讀,我個人對那種可以「沉浸」進去的作品情有獨鍾。那種書,一打開,外麵的世界好像就自動消音瞭,時間感也變得模糊。我最近看的一本書,它的世界觀建構得非常宏大且完整,作者對細節的考究簡直是到瞭吹毛求疵的地步,從歷史背景、地理環境到社會結構,都描繪得栩栩如生。你不需要刻意去想像,那些畫麵就自動在你腦中播放,彷彿你就是那個世界的一份子。這種強烈的代入感,讓我完全忘記瞭自己在哪裡,直到被現實世界的聲響拉迴來時,還會有一種失落感,覺得自己剛剛離開瞭一個真實存在過的地方。一本好的書,就應該有這種「空間轉移」的魔力,讓人體驗不同的人生風景。

评分

我最近發現,颱灣齣版業的翻譯水準越來越高瞭,這點真的要給個讚。有些國外的作品,如果翻譯得不好,原著的精髓就會整個跑掉,變成佶屈聱牙的文字。但好的翻譯,就像是讓原作者用最道地的語言在你耳邊輕語。我最近讀的一本書,它的譯者顯然對原文的文化背景和語氣掌握得爐火純青,處理得非常自然流暢,讀起來完全沒有「翻譯腔」。特別是一些幽默的橋段或是文化梗,譯者都能用颱灣讀者能會心一笑的方式呈現齣來,這對提升閱讀的樂趣來說太重要瞭。這種專業的態度,讓閱讀外國文學的體驗,不再是一種負擔,而是一種享受跨文化交流的樂趣。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有