諾阿諾阿:尋找高更

諾阿諾阿:尋找高更 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Paul Gauguin
圖書標籤:
  • 高更
  • 藝術史
  • 傳記
  • 繪畫
  • 法國
  • 波利尼西亞
  • 藝術理論
  • 印象派
  • 後印象派
  • 旅行
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

拋下世俗、遠走他鄉
繪畫史上極具爭議的天纔畫傢

  我們從何處來?我們是什麼?我們往何處去?--保羅.高更

  .高更生前親手撰寫大溪地生活筆記
  .完整紀錄其心境、審美觀和畫風的轉變
  .近百幅精美畫作,紀錄高更一生不可思議的傳奇

  從收入高薪,到窮睏潦倒
  在人生最幸福的時刻,拋傢棄子、放棄高薪職位,隻為瞭滿足內心繪畫創作的渴望……

  遠離故鄉巴黎,到客死異鄉
  為什麼要齣走?是什麼驅使他選擇瞭拋下一切?原本令人稱羨的人生,高更卻愈走愈睏苦,內心嚮往解脫……

  影響一生創作的太平洋小島
  大溪地究竟有什麼魅力?能震撼高更內心潛伏的生命本質。並在被世人遺忘的潮流中,一步一步帶領他襲捲西洋畫壇……

  幾經波摺,原稿完整呈現
  高更病逝後,原本摻假的《諾阿諾阿》依然以高更的名義在世上流傳。幸好高更的原稿幾經波摺後仍被保存瞭下來,1987年,高更逝世八十四年後,大溪地的高更博物館,根據高更原始手槁和羅浮宮博物館圖畫室收藏的高更《諾阿諾阿》插圖,恢復瞭本書的原貌。

  保羅‧高更(Paul Gauguin)

  1848年,高更齣生於巴黎。幼年時曾隨母親移居祕魯,直到七歲纔重新返迴齣生地巴黎。南美洲異國風情的記憶,成為他爾後在人生哲學思考上的重要道標,對工業文明的反省和批判,以及對自然和野性生活的嚮往。

  成年後的高更,先後成為船員以及證券交易員,並擁有一個標準的中産階級傢庭。從事證券工作期間,高更被朋友影響,由興趣開始瞭他作畫的活動。開始時隻是一位「周日畫傢」,多次參加印象派的畫展後,卻也逐漸地萌生成為職業畫傢的誌嚮。

  在一次金融風暴衝擊下,高更離開瞭妻子兒女,先後前往法國西北布列尼塔的鄉村,遠渡巴拿馬,以及亞爾地區(高更與梵榖著名故事的發生地)摸索他自己的繪畫風格和人生問題。

  高更對文明社會的疑問一直存在著,1891年,他前往大溪地,試圖在更為自然與野性的生活中,找到自己心中理想。什麼是藝術?什麼又是真正美好的生命?彷彿與他確立自己人生哲學的步調一緻,在大溪地,他的繪畫也有瞭突破性的發展:強調大膽的綫條、裝飾性的色麵構成,後來被稱為綜閤主義(Synthetism)的這種繪畫風格,帶給當時的畫界革命性觀念和影響。

  大溪地(Tahiti)

  大溪地(Tahiti)位於南太平洋東部,是法屬玻裏尼西亞嚮風群島上最大的島嶼。一般認為大溪地的玻裏尼西亞人(毛利人)是由東南亞或印尼齣發,經過斐濟、薩摩亞和東加等地,繼而輾轉定居於此。

  1788年,大溪地島的酋長波馬雷一世統一大溪地,建立大溪地王國。1842年淪為法國的保護國。1880年被法國兼併,成為法屬玻裏尼西亞的一部分至今。

  十八世紀末的歐洲,在法國探險傢的傳誦下,大溪地島被描述成有著「高尚的野蠻人」和「維納斯般的女人」居住的「離天堂最近的地方」,這些美好的傳聞和想像,陸續吸引許多著名的學者和藝術傢遠渡來一探究竟,畫傢高更,便是當中最著名的一員。
書名: 《光影的迷宮》 作者: 塞拉斯·文森特 齣版信息: 藍海齣版社,第一版,2023年鞦 頁數: 580頁 裝幀: 精裝,附插頁圖冊 --- 導言:時間的灰燼與未竟的追逐 《光影的迷宮》並非一部簡單的曆史追溯,它是一次潛入人類記憶深處,對“失去的黃金時代”的無望探尋。塞拉斯·文森特,這位以其細膩入微的筆觸和對邊緣文化近乎病態的癡迷而聞名的作傢,在本篇宏偉的敘事中,將我們的目光從那些被塵封的藝術運動中心,引嚮瞭那些不為人知的小徑、被遺忘的港口以及信息鏈條斷裂處的空白。 本書的核心議題是:在宏大敘事之外,那些因時代錯位、信息湮滅或個人選擇而被曆史遺漏的“碎片”,如何共同構建瞭我們對過去的認知幻象?文森特沒有試圖重構一個確鑿的曆史,而是展現瞭曆史的“不可重構性”——信息是易逝的,記憶是流動的,而真相,往往藏匿於最不可靠的敘述者口中。 第一部分:舊世界的邊緣——柏林的幽靈碼頭 (1910-1928) 故事的開端,我們將跟隨文森特穿越到二十世紀初歐洲的權力更迭前夜。他聚焦的不是巴黎或維也納的沙龍,而是飽受爭議的柏林港口區——一個充斥著無政府主義者、流亡知識分子和新興工業資本的混沌之地。文森特以驚人的細節描繪瞭那個時代物質與精神的劇烈碰撞。 核心主題: 現代性的睏境與異化。 文森特詳細考察瞭當時在港口從事航運、倉儲和貿易的工人階級的非正規通信網絡。他通過搜集大量未歸檔的私人信件、港口工會記錄的隻言片語以及幾份被德國政府判定為“煽動性”的私印小冊子,重建瞭一個平行於官方曆史的社會圖景。這些材料揭示瞭一種潛流:一種對技術進步的盲目樂觀和對社會結構崩塌的深層恐懼之間的撕扯。 文森特尤其花費瞭大量篇幅描繪瞭一位名叫“卡爾·馮·裏希特”的航運經紀人。此人熱衷於收集和翻譯晦澀的東方哲學文本,試圖在這些古老的智慧中尋找對抗工業機械化的解藥。然而,裏希特的人生軌跡充滿瞭悖論:他越是沉迷於精神世界的探索,他所參與的實際貿易活動就越發冷酷無情。文森特巧妙地運用裏希特在不同文化間的穿梭,探討瞭“價值”的易變性——從珍貴的香料、稀有礦物,到無形的思想觀念,它們如何在貿易鏈條中不斷地被重新定義和剝削。 第二部分:失落的學院與密碼學的迷思 (1929-1939) 第二部分將場景切換到地中海東岸的某座小型學術機構——“亞曆山大裏亞學院”,一個在兩次世界大戰間隙短暫繁榮、卻最終被政治清洗的知識飛地。這座學院匯集瞭來自不同教派和國籍的語言學傢、古典文獻修復師和早期密碼學專傢。 核心主題: 知識的脆弱性與信息的編碼。 文森特深入探究瞭該學院內部關於“原始語言”的研究。他揭示瞭一個不為人知的項目:試圖通過分析古代貿易路綫上的口頭傳說,來重建一種被認為比蘇美爾文字更早的、純粹基於意象和節奏的交流體係。這個項目由於其非主流性質和缺乏資金支持,從未形成正式的齣版物,僅存在於手稿和口頭傳承中。 書中對密碼學的關注點極為獨特。文森特並未關注軍事或政治密碼,而是專注於“藝術密碼”——那些藝術傢和思想傢用來隱藏其“非正義”觀點的隱晦符號係統。他剖析瞭幾位當時在歐洲邊緣享有盛譽的雕塑傢和音樂傢,如何在其作品中嵌入瞭一種隻有少數圈內人纔能理解的“解構指令”。這些指令,一旦被解讀,將徹底顛覆作品錶麵的美學意義。文森特的挑戰在於,他必須依靠殘缺的筆記和受訪者模糊的記憶,來嘗試重建這些已被時間磨損的鑰匙。 第三部分:技術烏托邦的幻影與檔案的解構 (1945-1965) 戰後,隨著全球化的加速和信息技術的萌芽,文森特將視角轉嚮瞭新興的電子通信領域。他沒有關注早期的計算機科學巨頭,而是聚焦於那些試圖利用新興技術來記錄和保存“文化多樣性”的理想主義者。 核心主題: 記憶的機械化與文化的去語境化。 文森特描述瞭一個設想中的、由私人基金資助的“世界口述曆史檔案”計劃。該計劃旨在通過早期的磁帶錄音設備,係統性地采集那些在戰爭中幸存下來的、掌握著瀕危方言或手藝的最後一代人。然而,這個宏偉的計劃最終因為技術標準的不統一、資金鏈的斷裂以及錄音者對自身文化價值的低估而迅速瓦解。 書中對“失敗的檔案”的分析極為精彩。文森特指齣,當信息被抽取齣來,脫離其産生的語境(如特定的儀式、工作環境或傢庭結構)後,它便失去瞭大部分的生命力,變成瞭一種乾燥、孤立的數據點。他通過對比幾份成功保存的官方文獻與這份失敗檔案中的錄音片段,揭示瞭“記錄”本身如何成為一種對真實經驗的扭麯。他認為,許多我們今天對過去世界的理解,正是基於這些被成功保存下來的、往往是官方認可的敘事,而那些在邊緣消亡的、碎片化的聲音,纔是構成曆史全貌的缺失維度。 結語:無解的坐標係 《光影的迷宮》的結尾,文森特並未提供任何確定的答案或明確的結論。他以一種近乎哲學的姿態,邀請讀者接受“未完成”和“不可知”作為理解曆史的常態。他總結道,我們總是在尋找那些能夠將一切碎片拼湊起來的“核心人物”或“決定性事件”,但真正的曆史往往存在於那些沒有被命名、沒有被記錄、甚至從未被意識到的“間隙”之中。 本書的價值,在於它是一部關於“缺失”的史詩,一部對所有確鑿無疑的陳述的審慎質疑。它迫使讀者審視自己所依賴的知識基礎,並認識到我們對過去的每一次想象,都不可避免地要麵對信息迷宮中那些永恒的、誘人的黑暗角落。這是一部獻給所有對“未竟之業”懷有敬畏之心的求索者的作品。

著者信息

作者簡介

保羅‧高更(Paul Gauguin, 1848~1903)


  齣生於巴黎,「後印象派」畫傢、雕塑傢、陶藝傢及版畫傢。現代藝術的奠基人。

  他的作品善於使用綫條與強烈的色塊,風格趨嚮於「原始」,強調尋找來自原始的生命力,但卻具有裝飾及東方色彩。高更時常被拿來與梵榖相提並論,他們曾經是很好的朋友,互相畫過對方的肖像,但最後卻步上不同的道路。高更不喜歡都市文明,反而嚮往蠻荒的生活。

  他的作品及思想對後來的象徵派和野獸派影響頗大。他的文字作品除瞭《諾阿‧諾阿》之外,尚有《現代精神與天主教》,以及《古往今來》。

譯者簡介

郭安定


  1939年齣生,北京外國語學院法語係畢業,專長法語翻譯。41歲至法國留學獲取博士學位。1963年參與《今日中國》(原《中國建設》)創刊工作後,1985年升任副總編輯,直至1999年退休。

  退休後的郭安定仍然做著翻譯工作。他除瞭參加評審翻譯人員職稱,還負責審讀每期《今日中國》法文版,糾正齣現的遺漏和差錯;另外,他分彆為人民文學齣版社、三聯書店引進的一些法文書擔任翻譯工作,曾為人民文學齣版社翻譯《薩特文集(戲劇捲)》、《三仲馬傳》、《諾阿‧諾阿》、《妖魔的狂笑》以及《來日方長》,還有為三聯書店翻譯《歐洲書簡》等書。

圖書目錄

譯序
前言:曆久不衰的高更傳奇
Chapter 1:遠走他鄉──大溪地
Chapter 2:死亡與重生
Chapter 3:突如其來的婚約
Chapter 4:毛利人的信仰
Chapter 5:諾阿‧諾阿
Chapter 6:再見!永遠的他鄉
年錶、圖版目錄

圖書序言

譯序

  保羅.高更的繪畫,在華人世界已有不少介紹,復製品也隨處可見,是不算陌生的。然而,他寫的書《諾阿諾阿:尋找高更》,一直沒有譯成中文,長久以來為讀書界所懸望。現在好瞭,中譯本可以送到諸位麵前。譯文忠實而流暢,讀來使人誤以為高更能操一口流利的中文,在嚮我們娓娓講述他在大溪地島的經曆。他的故事,對一般讀者,是極有趣的;對從事藝術創作的人,恐怕還頗不乏發人深省之處。

  高更從事繪畫之前,在巴黎一傢交易所有一個很好的位置。但是,齣於對藝術的熱愛,他拋棄瞭職業與傢庭,一心作畫。對文明社會的虛僞、醜惡,他越來越無法忍受。他三赴布列塔尼地區風景優美而富於野趣的阿凡橋;在那裏,他的藝術成熟瞭,有瞭自己的麵貌。後來,他兩度到大溪地島:第一次是1891年到1893年。《諾阿諾阿:尋找高更》記述的,便是這兩年的生活;第二次是1895年到1903年。1903年5月8日,他死在當地侯爵夫人島的阿圖阿納。

  高更和梵榖一樣,被當時的文明社會所不容。他熱烈地愛著大溪地這片芳香的土地,並不是有錢、有閑者對異國情調的新奇嚮往。他是為瞭追求真、善、美。大溪地的土地和人,滋養瞭高更的藝術,使它大放異彩,也完全沒有辜負高更的深情。

  高更的文字著作,還有《現代精神與天主教》和《古往今來》,都寫於他重返大溪地島的最後歲月,談論他本人的作品與生活。

  在藝術上有所創新很不容易。高更大膽創新瞭!讀瞭《諾阿諾阿:尋找高更》,我們就會更瞭解他。他說得多麼好:

  「為什麼還不趕快把代錶太陽喜悅的金色傾倒在畫布上?——不屑於此!那是歐羅巴的陳規陋習!是墮落瞭的種族在錶現上的羞怯!」

嘯聲

圖書試讀

用户评价

评分

《諾阿諾阿:尋找高更》這個書名,瞬間把我拉進瞭一種探險的氛圍。高更,這個名字本身就帶著一股不羈的藝術傢氣質,他當年離開繁華的歐洲,遠赴南太平洋,這本身就是一個充滿勇氣的決定。我一直對這種“齣走”去尋找內心平靜與藝術靈感的藝術傢故事非常著迷。 這本書的標題“尋找高更”讓我覺得,它可能不僅僅是梳理高更的生平,而更多的是在追溯他內心的動機,他為什麼要去那裏?他到底在尋找什麼?是純粹的藝術靈感,還是某種逃離現實的渴望?“諾阿諾阿”這個詞,對我來說完全陌生,我猜測它可能代錶瞭高更在南太平洋某個地方的定居點,或者是一個對他藝術創作産生深遠影響的地域名稱。 我非常期待書中能有詳細的場景描寫,讓我能夠身臨其境地感受高更當時所處的環境。那些熱帶的植被、獨特的建築、當地居民的服飾和生活習慣,這些細節往往最能體現一個地方的靈魂,也最能影響藝術傢的創作。我想知道,高更究竟是如何捕捉和錶現這些異域風情的?他的畫作之所以如此震撼,一定與他對當地文化的深入理解和情感連接有關。 另外,我很好奇這本書會如何處理高更的個人生活與藝術創作之間的關係。他的情感經曆、人際關係,是否也像他的畫作一樣充滿瞭激情與衝突?這本書會不會揭示一些鮮為人知的細節,讓我對這位藝術傢有更全麵、更立體的認識?總之,這本書對我而言,是一次關於藝術、關於人生選擇、關於遙遠地域的深度探索,充滿未知的吸引力。

评分

《諾阿諾阿:尋找高更》這個書名,讀起來就有一種獨特的節奏感,仿佛是異域的語言在耳邊低語。高更,這位藝術史上的傳奇人物,他的一生本身就充滿著傳奇色彩。我一直對那些藝術傢在人生某個階段,選擇“放逐”自己,去陌生之地尋找創作靈感的故事深感著迷。高更無疑是其中的佼佼者。 這本書的標題“尋找高更”,讓我感到一種探索的意味。我很好奇,作者是打算從高更的哪個時期開始“尋找”?是他在歐洲的早期生活,還是他奔赴南太平洋後的經曆?“諾阿諾阿”這個詞,聽起來就充滿神秘感,它是否是高更在當地的一個創作基地,或者是一個對他影響至深的文化符號?我期待書中能夠詳細闡釋這個詞的含義,以及它在高更藝術旅程中的重要性。 我特彆想知道,書中會不會描繪高更如何融入當地文化,如何與土著居民交流。他是否能夠真正理解他們的生活方式和精神世界,並將其融入自己的藝術創作?那些色彩斑斕、充滿生命力的畫作,是如何從他與那片土地的互動中誕生的?我希望這本書能夠提供一些關於高更創作過程的細節,讓他不再僅僅是一個遙遠的名字,而是有血有肉、有情感的個體。 這本書的書名本身就具有很強的吸引力,它勾起瞭我對高更藝術生涯的好奇,也對“諾阿諾阿”這個未知世界的嚮往。我希望它不僅僅是一本關於藝術傢的傳記,更能帶領我進行一次關於文化、關於人生選擇的思考。這本書對我來說,是一次充滿期待的文化之旅,我迫不及待想知道高更在那裏究竟找到瞭什麼,又留下瞭什麼。

评分

這本《諾阿諾阿:尋找高更》的書名就帶著一股神秘的異域風情,讓人迫不及待想一探究竟。一提到高更,腦海裏立刻浮現齣那些色彩濃烈、充滿野性生命力的南太平洋畫作。我一直對藝術傢的傳記很感興趣,尤其是那些在生命中經曆瞭大起大落,並在異國他鄉找到瞭自己創作靈感的藝術傢。高更無疑是其中極具代錶性的人物。 這本書的名字“諾阿諾阿”對我來說是個陌生的詞匯,但隱約能感受到它背後蘊含的某種獨特文化或地域特色。我很好奇,作者是如何通過“尋找高更”這個綫索,來揭示“諾阿諾阿”的神秘麵紗的?這本書會不會不僅僅是關於高更的生平事跡,而是更深入地探討他與那個特定地方之間的精神連接?我期待看到作者筆下所描繪的,高更如何在那片土地上,或是被那片土地所影響,從而創作齣那些驚世駭俗的作品。 我猜測,書中可能會穿插大量關於塔希提島或馬剋薩斯群島的風土人情、宗教信仰、以及當地居民的生活方式的描寫。畢竟,這些都是高更藝術創作的靈感源泉。我很想知道,作者是如何捕捉到這些細節的,是依據文獻資料,還是通過親身經曆?如果作者本身也曾到過高更生活過的地方,那這本書的閱讀體驗一定會更加深刻和立體。 總的來說,我買這本書,是衝著它背後所代錶的藝術探索、文化碰撞,以及那個遙遠神秘的南太平洋世界。我希望它能帶我進入高更的心靈世界,感受他藝術創作的激情,同時也能領略“諾阿諾阿”獨特的魅力。這本書的書名本身就充滿文學性,讓人産生無限的聯想,我非常期待翻開它的那一頁。

评分

讀到《諾阿諾阿:尋找高更》的書名,一股濃鬱的南國風情撲麵而來。高更,這位印象派的叛逆者,他的生命本身就是一部跌宕起伏的史詩。從一位成功的股票經紀人到投身藝術,再到遠赴異鄉尋找生命的另一種可能,他的每一步都充滿瞭戲劇性。而“諾阿諾阿”這個神秘的詞匯,更是為這本書增添瞭一層引人入勝的麵紗。 我非常好奇,這本書將會以何種方式來“尋找”高更。是順著他的人生軌跡,一步步揭示他內心的掙紮與選擇?還是從他的畫作齣發,去探尋那些色彩背後的故事?我期待書中能有精彩的筆觸,描繪高更在塔希提島或馬剋薩斯群島的生活細節,那些日常的片段,那些與當地人的交流,甚至是他的睏頓與迷茫。這些看似瑣碎的細節,往往能勾勒齣藝術傢最真實的麵貌。 “諾阿諾阿”究竟是一個地名,一個族群,還是一種生活方式?我猜測它與高更的藝術創作有著密不可分的聯係。這本書會不會深入解讀高更作品中的“諾阿諾阿”元素,比如他對當地神話、習俗的運用,以及他對原始美的追求?我希望作者能夠憑藉紮實的考據和敏銳的洞察力,將這些抽象的藝術理念具象化,讓我們普通讀者也能從中獲得啓迪。 這本書的吸引力在於它不僅僅是一本藝術史的解讀,更像是一次跨越時空的對話。我希望通過閱讀這本書,能夠更深刻地理解高更的藝術成就,以及他所代錶的那種對傳統束縛的挑戰和對自我精神的追尋。這本書對我來說,是一扇通往遙遠世界和藝術傢內心深處的窗口,充滿著求知欲和探索的衝動。

评分

提到“尋找高更”,我腦海裏立馬跳齣那位特立獨行的法國印象派大師。他敢於掙脫歐洲文明的束縛,奔赴遙遠的塔希提島,追尋他心中那份原始、純粹的藝術錶達,這個過程本身就充滿瞭傳奇色彩。而《諾阿諾阿》這個名字,更是勾起瞭我無限的好奇心。它究竟是指代高更在那裏生活的某個特定時期、某個地方,抑或是他所追求的一種精神狀態? 我對書中關於高更在異鄉創作的曆程非常感興趣。他如何在陌生的環境中,剋服語言、文化、生活的種種睏難,並從中汲取靈感,創作齣那些充滿異域風情和深邃情感的畫作?我希望這本書能深入剖析高更的藝術理念,以及他對色彩、綫條、構圖的獨特運用,並探討這些元素是如何與塔希提島的自然風光、當地居民的生活習俗相互融閤的。 我尤其好奇書中是否會描繪高更與當地人之間的互動。他是否融入瞭他們的生活,還是始終保持著一個觀察者的距離?他是否試圖理解他們的文化,他們的信仰?這些關係上的微妙之處,往往能揭示藝術傢內心世界的復雜性。我期待書中能有細膩的人物刻畫,讓我們得以窺見高更除瞭藝術傢身份之外,作為一個普通人的喜怒哀樂,他的孤獨、他的執著、他的熱情。 此外,書名中的“諾阿諾阿”本身就散發著一種神秘的氣息,它是否是書中一個重要的地理坐標,或者是一個象徵?我希望作者能通過文字,為我呈現一個生動鮮活的南太平洋世界,讓我仿佛置身其中,感受到那裏的陽光、海風、以及那份與現代文明截然不同的生活節奏。這本書,對我來說,不隻是一本關於藝術傢的傳記,更是一次穿越時空的文化探索之旅。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有