乘鞦韆飛翔的聖修伯裏

乘鞦韆飛翔的聖修伯裏 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 文學
  • 小說
  • 成長
  • 童年
  • 飛行
  • 夢想
  • 法國文學
  • 聖埃剋蘇佩裏
  • 詩意
  • 哲理
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  ★「挫摺與危險,戀愛與成長,以及將所有一切都包容其中,在舞颱上的強烈愉悅感。這種種情感,透過精心琢磨、如同珠玉一般圓潤動人的譬喻方式與文章,一一呈現齣來。」──達文西雜誌2013年4月號

  ★「與『展示品』的孤獨與痛楚,還有席捲整座城市的欲望相互對峙,少女在剎那之間舞動,並歌頌著永恆。」──北陸中日新聞2013.3.1書評


  卡夫卡、安徒生、恰佩剋、聖修伯裏……

  唯有第一名畢業的少女纔能擁有的稱號
  唯有站上頂端的少女纔得以駕馭的舞颱
  歡迎光臨,華麗而殘酷的少女馬戲團。

  「保持美麗吧。就算隻有一瞬也無妨。」
  「因為隻有這一瞬,纔能讓妳們成為永恆。」

  這是一座沒有小醜的馬戲團。

  在曾遭受無情天災襲擊,如今已化為燈紅酒綠象徵的灣岸城市,傲然矗立著一座特技馬戲團,成員清一色是經曆專屬藝校嚴酷訓練的貌美少女。而每一項錶演的首席,都擁有以文學傢為名的稱號:馴獸師「卡夫卡」、默劇演員「恰佩剋」、歌姬「安徒生」,以及空中飛人「聖修伯裏」……。冠上稱號,站上這華美有如夢幻的舞颱,是無上的榮耀。

  名號隻能傳承,無法共存,當一個閃亮新星升起,也意味另一位新星的殞落──

  然而,為瞭站上舞颱,成為眾人仰望的焦點,無數少女捨棄一切,以性命作為賭注,隻為能擁有那以文學傢為名的稱號,隻為在聚光燈之下閃耀一瞬的美麗。

  一度放棄夢想的少女愛淚,為瞭守護雙胞胎姊姊淚海空中飛人的稱號,假扮為「聖修伯裏」,站上有如魔物般的舞颱。然而,當她站立在聚光燈下,纔發現,燈光暗處,竟是無法預測的陰謀與黑幕──

  屬於馬戲團少女們獨有的美麗、糾結與瞬間的永恆──
  今晚,也將盛大開演。

本書特色

  ★第13屆電擊小說大賞得主Kougyoku Iduki最新力作!
  ★日本AMAZON五星推薦!日本報章雜誌一緻好評:「新‧少女文學」代錶作!
  ★瞬間與永恆、愛與嫉妒,以及華麗與殘酷……以珠玉般的華美筆觸,描繪齣少女們的掙紮與成長。
 

好的,這是一份不包含《乘鞦韆飛翔的聖修伯裏》內容的圖書簡介,詳細且力求自然: --- 《星辰迴響:遠古文明的觀測與失落的知識》 書籍簡介 當我們凝視夜空,那閃爍的光點是遙不可及的恒星,還是早已消逝的文明投射齣的殘影?《星辰迴響》是一部雄心勃勃的非虛構力作,它帶領讀者穿越曆史的迷霧與科學的邊界,深入探討人類文明早期對宇宙的認知、觀測技術的發展,以及那些被時間塵封的、關於天體運行的精妙理論。 本書並非傳統意義上的天文學史,而更像是一場跨越數韆年的田野調查,探究古代智者如何僅憑肉眼、水鍾與簡單的幾何學,構建齣令人驚嘆的宇宙模型。我們將從美索不達米亞的泥闆檔案開始,那裏記錄著精確的行星周期,遠遠超齣瞭我們對那個時代技術水平的傳統想象。作者細緻地分析瞭巴比倫祭司們如何利用復雜的數學周期來預測日食和月食,揭示瞭這些知識在維護社會秩序和神權統治中的核心作用。 隨後,旅程轉嚮尼羅河畔。埃及人對天狼星(Sirius)偕日升的執著觀測,如何與尼羅河的泛濫周期緊密結閤,形成瞭一套關於時間、神性和農業生産的完整世界觀。書中詳盡描繪瞭阿布辛貝神廟精確對準鼕至日齣光束的建築奇跡,這不僅僅是工程學的勝利,更是對宇宙時間精確把握的體現。 本書的重點之一,在於對希臘化時期天文學的深入剖析。托勒密的《至大論》常被視為古代天文學的終點,但《星辰迴響》挑戰瞭這種看法。它詳細梳理瞭亞裏士多德的本輪均輪體係的優雅與局限,並引述瞭更早的、如阿裏斯塔剋斯提齣日心說的勇敢嘗試。我們不會僅僅滿足於介紹這些理論,而是會探究這些理論如何在當時受製於哲學思辨和觀測工具的局限性下,達到瞭怎樣的數學完美。通過對古代星圖殘片的復原性研究,作者試圖重現那些被伽利略望遠鏡齣現之前所遺忘的、關於宇宙結構的基礎假設。 然而,知識的傳承並非一條直綫。本書的後半部分聚焦於那些被主流曆史敘事邊緣化的文明——瑪雅和印加。在南美洲的雨林與高山之上,這些文明發展齣瞭與歐亞大陸完全不同的時間測量體係。瑪雅的“朗數”(Long Count)係統,其對數位和時間周期的處理能力,展現瞭驚人的抽象思維。我們考察瞭奇琴伊察的庫庫爾坎金字塔,它如何將春分和鞦分的陰影精確地“雕刻”在颱階上。在安第斯山脈,我們研究瞭印加人如何利用“休卡納”(Hauca/Huchuy Kancha)——一種未被完全破譯的觀測石颱——來校準他們的農業曆法,以及這種對天空的依賴如何塑造瞭他們的社會等級和祭祀活動。 《星辰迴響》特彆關注“失落的知識”這一主題。許多古代文明的觀測記錄,由於政權更迭、宗教改革或單純的紙莎草/羊皮紙腐爛而消失瞭。書中通過對阿拉伯黃金時代學者們手稿的交叉比對,還原瞭一些被拜占庭和中世紀歐洲所遺忘的希臘學者的觀測數據。例如,某段關於火星逆行周期的注釋,如何通過波斯學者被保留,並在數百年後重新影響瞭歐洲的文藝復興時期。 本書的寫作風格力求引人入勝,避免枯燥的公式堆砌。它通過敘事性的手法,重現瞭古代天文學傢在漆黑的夜幕下,點燃微弱的油燈,試圖理解永恒運轉的星辰時的那種敬畏與求知欲。它探討瞭“知識的重量”——當一個文明的全部宇宙觀都建立在某些觀測基礎之上時,一旦這些基礎被證明有誤,社會將如何應對這種知識上的震蕩。 最終,《星辰迴響》旨在提醒我們,我們對宇宙的理解並非一蹴而就,而是建立在一係列輝煌、麯摺,有時甚至是錯誤的嘗試之上的。它讓我們思考,在今天的我們看來理所當然的科學工具和理論,在韆年前的夜空下,是多麼遙不可及的夢想。這本書是一麯獻給那些不懈仰望星空的人們的頌歌,也為那些試圖在曆史的縫隙中尋找迴響的求知者,提供瞭一條清晰而引人入勝的路徑。它不僅僅關乎星星,更關乎人類心智探索自身的無窮能力。 ---

著者信息

作者簡介

紅玉いづきKougyoku Iduki


  居於石川縣金澤市,夏天齣生、喜愛鼕天。以描寫少女的崩潰與再生的《角鴞與夜之王》獲得瞭第13迴電擊小說大賞冠軍,為倍受期待的新銳作傢。之後,擅長描繪跳脫逆境、朝著自己道路前進的少女們,並以撼動人心的颱詞和靈活的譬喻,建構起獨特而魅力無窮的世界,深受讀者好評,另著有《失落的花園》、《毒吐姬與星之石》等。

譯者簡介

江宓蓁


  銘傳大學應用日語係畢業,廣島女學院大學文學碩士。現為專職翻譯,正努力朝嚮自己最愛的日本文學與動漫電玩領域前進。誌嚮是有朝一日能在譯文當中正大光明地寫齣「非人哉!」三字。

  譯有《萌奈美即將終結世界?》、《亂反射》(新雨齣版社)等書。
 

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

開幕

空中飛人聖修伯裏Ⅰ

掌聲如同雨點。

當薄如蟬翼的帷幕分開,聚光燈的光芒便落在自己的身體之上。包裹在伸縮性極佳的單薄布料之下的肌膚,感受到的是如針刺般的炙熱。然而另一方麵,我的身體內部卻猶如冰塊一樣寒冷。如果炙熱是緣於燈光,那麼寒冷便是緣於恐懼。現在這一刻,我的身體正因為恐懼而凍結。

低頭即可一眼望盡的觀眾席,今天同樣座無虛席。今天是傳聞中抽選機率最高的週六夜間錶演(Soiree),所有人都像是即將站起身來一樣探齣身子、抬頭仰望。驚人的是,這些觀眾們的臉竟然每一張都清晰可辨。他們的年齡層廣泛,絕大多數都是亞洲人,不過偶爾也會齣現幾個異國觀眾的身影,所有人都穿著正式的禮服,感覺男性觀眾較多,當中偶爾會混雜著一些像是學生的年輕人。他們無不睜大瞭閃閃發光的眼睛,像是等待餌食的雛鳥一般抬起頭來望著我。

為瞭讓我凍結的身體內部能稍微融化,我深深吸入一口舞颱的氣息與燈光的熱氣,然後吐齣。我感覺到自己單薄的胸膛上下起伏,相信就連這微小的隆起,也都是他們的好奇目光注視的目標吧。我刻意地不再往下看,雙眼凝視前方,位於聚光燈所在地的舞颱高空,就是空中鞦韆的齣發點。

我從來不覺得自己害怕高處。

但是,從高處墜落就是一件恐怖的事瞭。我已經不再是被父母高高扔起,還有辦法天真大笑的小孩子瞭。

高空十三公尺處。我已經深刻瞭解,這換算成數字也不過如此的高度,是多麼輕易就能變成殺人凶器。

伸手抓住從天花闆的機關上垂掛的鞦韆。沒有安全繩,我的依靠就隻有衣服上的小圓點亮片和化學縴維,還有我自己的肌肉。然後我將身體投擲到空中,在管絃樂聲的催促之下,朝著人類不可能飛往的地方前進。

掌聲是雨點;聚光燈是雷光。

如果真是如此,那麼我大概就是在雷雲之間受命進行夜間飛行的飛行者吧。就算前方等待著我的是死亡,聚光燈與拍手聲仍然會在我的身後,將我推嚮黑夜之中。而我的終點並沒有星星。

用户评价

评分

《乘鞦韆飛翔的聖修伯裏》,這個名字就足夠吸引我的目光。它不像那些一眼就能窺探其內容的書籍,反而像是一扇通往未知世界的門,門上的裝飾是“鞦韆”與“飛翔”,而門的守護者則是“聖修伯裏”。在我看來,“鞦韆”代錶著某種程度的自由,一種在有限空間內的搖擺與迴蕩,而“飛翔”則是對這種自由的極緻升華,是對更高、更遠境界的追求。這個名字,仿佛在暗示著一個循序漸進的過程,一個從平凡到非凡,從束縛到解脫的旅程。而“聖修伯裏”這個詞,又給我一種古老、神秘、甚至是神聖的感覺,仿佛這本書不僅僅是在講一個故事,更是在傳遞一種理念,一種關於生命、關於夢想、關於勇氣與智慧的啓示。我期待著,在閱讀的過程中,能夠體驗到一種情感的起伏,一種思想的碰撞,一種靈魂的共鳴。

评分

《乘鞦韆飛翔的聖修伯裏》這個名字,在我看來,是一種巧妙的詩意。它不像那種一眼就能看穿的書名,反而帶有一種讓人想要細細品味的韻味。我腦海中浮現的,是孩童在鞦韆上蕩漾的輕盈,以及隨之而來的,掙脫地心引力的自由飛翔。而“聖修伯裏”這個詞,則給這份畫麵增添瞭一層神秘和莊重,仿佛在暗示著一段不平凡的經曆,或者是一位擁有特殊能力的人物。它讓我好奇,這是一種怎樣的“飛翔”?是身體的騰空,還是精神的升華?這位“聖修伯裏”又扮演著怎樣的角色?他是在一個奇幻的世界裏,還是在我們熟悉的現實中,經曆著一場非凡的旅程?這本書,我認為它所蘊含的,遠不止於錶麵的故事。它可能在探討關於童真與成熟、束縛與自由、平凡與非凡之間的界限。我期待著,通過閱讀,能夠感受到作者獨到的觀察力,以及他對生命中那些微妙情感的深刻洞察。

评分

初次接觸《乘鞦韆飛翔的聖修伯裏》的書名,我的感受是復雜且美好的。它不是那種直白宣泄,告訴你“我要講什麼”的書名,而是像一串神秘的咒語,又像一幅緩緩展開的畫捲,在邀請我去探索。我能感受到“鞦韆”帶來的童年時光的純淨與搖曳,那是一種在有限空間內感受到的自由,是蕩漾在空氣中的歡笑。而“飛翔”,則瞬間將這份自由推嚮瞭無限,是衝破一切束縛,抵達更高更遠處的壯麗。“聖修伯裏”,這個名字更添瞭一層奇幻的色彩,它讓我聯想到古老的神話,或是那些被時間遺忘的智慧。因此,我認為這本書很可能是在講述一個關於成長、關於夢想、關於如何掙脫現實的枷鎖,去追尋內心深處真正渴望的旅程。它或許會用一種詩意的方式,去探討生命中的那些細微之處,去觸碰我們內心深處最柔軟的情感,引發我們對人生意義的思考。

评分

初次翻開《乘鞦韆飛翔的聖修伯裏》,腦海中浮現的並非是尋常的奇幻冒險,而是一種更為深沉,也更為輕盈的觸感。我仿佛置身於一個被時間遺忘的角落,空氣中彌漫著淡淡的,帶著一絲懷舊的書捲氣。書名本身就帶著一種矛盾的美感——“鞦韆”象徵著童年、嬉戲、無憂無慮,而“飛翔”則暗示著超越,升華,甚至是一種掙脫束縛的渴望。而“聖修伯裏”,這個名字本身就自帶瞭一種神聖的光環,讓人不禁聯想到那些古老傳說中的聖賢,或是被時間沉澱下來的智慧。我迫不及待地想知道,這位“聖修伯裏”究竟是如何乘著鞦韆,展開一場怎樣的飛翔?是物理意義上的翱翔,還是精神層麵的遨遊?這其中又蘊含著怎樣的哲思,怎樣的情感?我期望的不僅僅是一個故事,更是一種體驗,一種能夠觸動心靈深處,引發共鳴的旅程。這種期待,如同在漆黑的夜空中等待一顆流星劃過,帶著虔誠與不安,卻又充滿瞭希望。我希望這本書能夠給我帶來驚喜,能夠在我閱讀的每一個字句中,都感受到作者精心編織的情感網,能夠讓我沉浸其中,暫時忘卻現實世界的煩惱,去探索那個由“聖修伯裏”所構建的獨特宇宙。

评分

第一次看到《乘鞦韆飛翔的聖修伯裏》這個書名,我的腦海裏立刻閃過無數畫麵。它給我一種非常奇特的感覺,既有兒童世界的純真爛漫,又有成年人對自由的無限渴望。我能想象到,鞦韆在空中蕩漾的弧綫,以及那輕盈地掙脫束縛,仿佛要飛嚮天空的瞬間。而“聖修伯裏”,這個名字本身就帶著一種淡淡的神秘感,讓人好奇這背後隱藏著怎樣的故事,怎樣的智慧。這本書,在我看來,絕不僅僅是一個簡單的童話故事,它可能是在用一種隱喻的方式,講述關於成長、關於夢想、關於生命中那些看似微小卻意義非凡的瞬間。我期待著,能夠在這本書中找到共鳴,找到慰藉,找到對於生活更深刻的理解。我希望它能帶我穿越時空的界限,去感受那些被時間遺忘的美好,去探索那些深埋在心底的渴望。

评分

《乘鞦韆飛翔的聖修伯裏》這本書,光是看名字就讓我心生漣漪。它像是一首流動的詩,又像是一幅寫意的畫。“鞦韆”象徵著童年的純真、無憂無慮,是搖曳在記憶中的美好;而“飛翔”,則意味著掙脫束縛、超越自我,是靈魂深處最原始的渴望。這兩者結閤,再加上“聖修伯裏”這樣一個帶有曆史厚重感和神秘色彩的名字,這本書在我心中已經勾勒齣瞭一個引人入勝的輪廓。它讓我猜測,這是否是一個關於成長、關於夢想、關於如何在現實的束縛中尋找精神自由的故事?抑或是一位特殊的“聖修伯裏”,以一種非凡的方式,詮釋瞭生命的意義?我期待著,這本書能夠給我帶來獨特的閱讀體驗,它不一定有跌宕起伏的情節,但一定會在字裏行間,觸動我內心最柔軟的部分,引發我對生活、對自我更深層次的思考。

评分

《乘鞦韆飛翔的聖修伯裏》這本書,給我的感覺就像是品一杯陳年的普洱,初入口時微澀,隨後卻在舌尖散發齣醇厚而悠長的甘甜。書名本身就有一種魔力,它勾起瞭我內心深處對於未知的好奇,以及對某種超脫凡俗的嚮往。“鞦韆”與“飛翔”的結閤,在我看來,是一種極具詩意和哲學意味的隱喻。它不僅僅是關於孩童的遊戲,更是關於人生中那些看似簡單,實則蘊含著無限可能的瞬間。而“聖修伯裏”這個名字,更是增添瞭一層神聖而古老的色彩,仿佛在低語著一個被遺忘的故事,一個關於勇氣、關於夢想、關於靈魂救贖的傳說。我迫不及待地想知道,這個“聖修伯裏”是何許人也?他的“鞦韆”又帶著怎樣的力量,能夠讓他“飛翔”?這本書,我預計它不會提供明確的答案,而是會引導我去思考,去感受,去在字裏行間尋找屬於自己的那份啓示。它更像是一麵鏡子,映照齣我們內心深處的渴望與迷茫。

评分

讀罷《乘鞦韆飛翔的聖修伯裏》,我腦海中縈繞的,是一種奇妙的失重感,仿佛剛剛從高空落下,卻又被一股溫柔的力量輕輕托住。這本書給我的第一印象,是一種難以言喻的輕盈與厚重並存的感受。它不像那些直白敘事的讀物,一眼就能看透作者的意圖,反而像是一幅水墨畫,留白之處,意味深長。書名中的“鞦韆”與“飛翔”的結閤,在我看來,並非僅僅是字麵上的堆砌,而是象徵著一種獨特的生命姿態。童年的純真與成年後的掙脫,過去的羈絆與未來的希冀,都可能在“乘鞦韆飛翔”的意象中得到體現。而“聖修伯裏”這個名字,更像是給故事披上瞭一層神秘的麵紗,讓人好奇這背後隱藏著怎樣的傳奇。我在閱讀過程中,不斷地去揣測,去想象,去感受。這本書,或許是在講述一個關於成長、關於夢想、關於自由的故事,但它絕非簡單的綫性敘事。我感受到的,是作者試圖通過一種非常規的視角,去審視生命中的那些微妙瞬間,那些我們常常忽略,卻又至關重要的情感。這讓我對這本書的解讀,充滿瞭可能性,也充滿瞭吸引力。

评分

初讀《乘鞦韆飛翔的聖修伯裏》的標題,一股莫名的衝動驅使我想要翻開它。這個書名本身就充滿瞭矛盾的張力,“鞦韆”象徵著安逸與童真,而“飛翔”則暗示著動感與超越。這種組閤,讓我覺得既熟悉又陌生,既有童話般的色彩,又帶著一絲哲學的意味。而“聖修伯裏”這個詞,更是為整個意象增添瞭一抹神聖感,仿佛是一個古老傳說中的人物,或者是一個承載著特殊使命的符號。我無法想象這本書的具體內容,但我可以預見,它絕非一部簡單的兒童讀物,也非一部純粹的奇幻小說。我期待它能帶我進入一個獨特的世界,在那裏,現實與想象模糊瞭界限,現實中的情感被放大,被解讀。或許,它是在講述一個關於勇氣的故事,一個關於突破自我的旅程,一個關於如何在平凡生活中尋找不平凡意義的探索。這種未知感,正是這本書最吸引我的地方。

评分

當我第一次看到《乘鞦韆飛翔的聖修伯裏》這個書名時,一股難以言喻的文藝氣息撲麵而來。它不像那些直白宣告內容的書籍,反而像一首意境悠遠的詩歌,讓我忍不住想要去探尋其中的奧秘。“鞦韆”是童年的象徵,是無憂無慮的歡樂,而“飛翔”則代錶著掙脫束縛,追求自由的渴望。將兩者結閤,再加上“聖修伯裏”這樣一個充滿神秘感和曆史感的詞匯,這本書在我心中勾勒齣一幅極其引人遐想的畫麵。我猜想,這或許不是一個簡單的冒險故事,也不是一個傳統的成長敘事,而更像是一次深入心靈的探索。作者可能通過一個看似簡單的情節,去觸及更宏大、更深刻的主題。我期待著,在閱讀的過程中,能夠感受到作者獨到的視角和細膩的情感錶達,能夠被書中人物的命運所牽引,去思考關於人生、關於夢想、關於存在的意義。這本書,我把它視為一次心靈的旅行,一次與未知靈魂的對話。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有