近代東亞海域交流史(續編)

近代東亞海域交流史(續編) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 東亞海域史
  • 近代史
  • 交流史
  • 續編
  • 中日關係
  • 朝鮮半島
  • 海洋史
  • 貿易史
  • 文化交流
  • 區域史
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  本書是鬆浦章繼《清代颱灣海運發展史》、《日治時期颱灣海運發展史》、《東亞海域與颱灣的海盜》、《明清以來東亞海域交流史》、《近代東亞海域交流史》等著作後,2011年最新編著。內容將中國、日本、颱灣、韓國、琉球等東亞海域內之相關貿易、軍事、文化、經濟、交流各層麵之現象與研究匯編成冊。

作者簡介

鬆浦章

  1947年齣生於日本奈良縣,日本關西大學文學博士,現職為日本關西大學文學部教授,兼任關西大學東西學術研究所所長、關西大學亞洲文化研究中 心主任等職。編著有《清代颱灣海運發展史》、《日治時期颱灣海運發展史》、《東亞海域與颱灣的海盜》、《明清以來東亞海域交流史》、《近代東亞海域交流史》、《近代東亞海域交流史續編》等著作。(以上皆由博揚文化齣版)

《帝國邊緣的航跡:19世紀中葉至20世紀初東亞海域的社會、經濟與權力變遷》 導言:在變局中重塑的海洋空間 19世紀中葉,伴隨著西方列強的叩關與全球化進程的加速,東亞海域——這片傳統上由中國、日本和朝鮮半島等核心文明所構建的“內海”——正經曆著劇烈的結構性重塑。本書聚焦於這一關鍵曆史時期,即從鴉片戰爭爆發前後至第一次世界大戰爆發前夕,深入剖析瞭在外部衝擊與內部動蕩的雙重作用下,東亞海域內部的社會網絡、經濟活動、文化互動以及權力關係是如何被撕裂、重組與再定義的。我們摒棄傳統的以國傢為中心的敘事框架,轉而關注那些在海麵上穿梭的商船、碼頭上聚集的移民、沿海社群的生活細節,以及塑造這些活動的無形力量——法律、資本與意識形態。 第一部分:海上貿易與經濟重構 這一部分著重考察全球資本主義體係如何滲透並重塑瞭東亞海域的傳統貿易結構。我們不再將重點放在宏觀的關稅戰或條約開放上,而是細緻梳理瞭區域內主要商品流動的地理軌跡與社會基礎。 一、白銀、鴉片與茶:區域金融的脈動 本書首先分析瞭白銀流入對中國沿海地區貨幣體係的衝擊,特彆是區域間白銀與銅錢的兌換率波動如何影響瞭普通商賈和漁民的生計。隨後,我們深入探討瞭鴉片貿易在福州、廈門、香港等地如何催生齣新的社會階層——既有參與走私網絡的華商精英,也有深陷債務泥潭的底層民眾。此外,茶葉貿易的全球化不僅改變瞭武夷山和雲南等地的生産模式,其運輸路徑(特彆是經由香港和上海)也成為衡量區域經濟活力的晴雨錶。我們通過考察商行檔案和海關記錄,重建瞭這些“流動性”的生命綫。 二、中日貿易的轉型與漁業資源的爭奪 在傳統上,東亞海域的漁業資源是沿海社區的生命綫。然而,隨著日本明治維新後工業化力量的崛起,特彆是捕鯨業和遠洋漁業的擴張,這一平衡被打破。我們考察瞭日本“開拓使”在北海道及周邊海域的漁業政策,以及由此引發的與中國漁民在資源利用上的摩擦。這些摩擦不僅是經濟競爭,更交織著對領土主權和海洋權益的模糊認知。特彆關注瞭琉球和澎湖地區漁民的生計變化,他們如何在新的帝國規則下,被迫從“自由貿易者”轉變為受製於日本或清朝海事法規的“閤法”或“非法”漁民。 三、港口城市的崛起與空間政治 本書將香港、上海、神戶、天津等港口視為權力與資本的交匯點。我們考察瞭這些“奇觀城市”如何通過基礎設施建設(如碼頭、燈塔、海關大樓)重塑瞭地理空間,並將內陸腹地納入海洋經濟體係。例如,上海的租界不僅是貿易中心,更是不同司法體係、移民群體和文化思潮碰撞的前沿陣地。通過分析租界內部的法律文件和商業契約,我們可以看到海洋邊界如何在日常實踐中被不斷地協商和模糊。 第二部分:人員流動與身份重塑 海洋不僅僅是商品的通道,更是人員、思想和文化的流動介質。這一部分聚焦於海域內不同群體在跨界流動中所經曆的身份認同的重塑與衝突。 一、勞工移民的“離散”與聯係 19世紀後期,大量華工(特彆是來自福建和廣東)被輸往南洋乃至北美。本書關注這些“契約勞工”在跨越東亞海域中轉站(如香港、新加坡)的經曆。他們的流動不僅是為瞭生存,更在無形中構建瞭一條連接東亞核心地帶與邊緣殖民地的“勞工網絡”。我們探討瞭他們如何通過傢書、匯款和周期性迴鄉,維持著與原籍地的社會聯係,以及這種流動如何反過來影響瞭原籍地的社會結構和性彆關係。 二、傳教士、海員與“邊緣知識”的生産 西方傳教士和各國海員構成瞭海洋知識生産的另一重要群體。他們繪製的海圖、撰寫的航海日誌和地方誌,雖然帶有強烈的西方中心主義色彩,卻也無意中記錄瞭東亞沿海社會鮮為人知的風俗、地貌和權力結構。我們對比瞭各國海軍、商船和傳教船的航行記錄,揭示瞭不同群體對同一片海域所構建齣的多重“認知地圖”。例如,西方人對“鬼船”或“海盜”的描述,往往是對地方性水手文化或反抗行為的誤讀與誇張。 三、海盜、走私與治理的灰色地帶 在帝國治理體係尚未完全覆蓋的沿海地區,傳統的“海盜”活動並未消失,而是與新型的走私貿易、商業競爭以及地方宗族勢力相互交織。本書考察瞭清末海防的鬆弛與列強“治安巡邏”的介入如何改變瞭沿海的權力分配。我們將“海盜”視為一種邊緣化的反抗形式,而非單純的犯罪行為,分析瞭他們與當地士紳、海關官員之間的復雜共生關係。 第三部分:海防、主權與地緣政治的角力 東亞海域是帝國競爭的焦點,本書最後一部分探討瞭在海權意識覺醒的背景下,東亞國傢如何試圖重新定義和控製這片共享空間。 一、近代海軍的建立與海權觀念的移植 清朝的北洋水師、日本的聯閤艦隊的建立,標誌著東亞國傢開始接受並試圖實踐西方的“海權”觀念。我們對比瞭中日兩國在海軍建設中的資源投入、人纔培養和戰略目標差異。這種競爭不僅是軍備競賽,更是對“誰有權在東亞海域航行和管轄”這一根本問題的迴答。日本對琉球的有效控製,以及中日甲午戰爭後對颱灣海域的實際控製,是這一轉變的決定性事件。 二、海洋立法與衝突的法製化 隨著國傢邊界的清晰化需求,東亞各國開始著手製定近代海洋法。本書分析瞭清末的《海籍法》、日本的漁業法規草案等,考察瞭這些法律是如何試圖將流動性的海洋空間“固定化”和“國傢化”的。特彆是針對燈塔、沉船打撈權以及領海寬度等問題的外交談判,暴露瞭各國對海洋資源和戰略要地的爭奪心態。 三、災難、救援與跨國人道主義的萌芽 海域的危險性要求不同船隻和政權之間進行一定程度的閤作。本書分析瞭颱風、海難等重大自然災害發生時,各國船隻和領事館之間的救援互動。這些偶發的“人道主義”事件,雖然短暫,卻在側麵展現瞭在國傢主權競爭之外,海洋生存邏輯對跨國協作的潛在要求。 結論:流動中的東亞曆史 《帝國邊緣的航跡》旨在證明,19世紀中葉至20世紀初的東亞曆史,不應僅被視為陸地帝國衰落與崛起的附庸敘事。它更是一部關於海洋空間被重塑的曆史。這片海域在持續的流動、摩擦與再定義中,孕育齣瞭新的經濟模式、社會群體和權力格局,這些都為我們理解當代東亞的區域整閤與衝突,提供瞭至關重要的曆史深度。我們所看到的,是一個從傳統“朝貢/內海”秩序嚮現代“民族國傢海洋”秩序艱難過渡的縮影。

著者信息

圖書目錄

第一編 從清代到近代東亞海域交流史編

1乾隆年間海上貿易商人的一些情況與幾件史料 鬆浦章
2雍正六年暹羅國來華的華人通事 王竹敏
3清代檔案所見琉球漂流船之船貨——以芭蕉布為中心 岑玲
4十八、十九世紀小刀會在颱灣與閩南的産生與發展 林敏容
5所見閩南族譜中海外移民的相關資料 王亦錚
6從日本人旅行記中看20世紀前期的大連航路 劉婧

第二編 近代東亞文化傳播史編
1東亞繪畫史上的「一覽圖」——以韓國的「一覽圖」為中心 黃龍求
2西洋圖像新聞所見東方印象
—─以美國圖像新聞Harper’s Weekly所見開國維新期的日本形象為例 陳其鬆
3清末上海日本人的商業活動考察
—─以《申報》為中心 謝薇
4寜波人陸亨瑞、仇金寶與中國傳統人工孵化技術的東傳
——近代日本吸收中國農業技術的一個實例 董科

後記
執筆者一覽錶

圖書序言

  繼《明清以來東亞海域交流史》及《近代東亞海域交流史》兩冊齣版後,第三輯《近代東亞海域交流續編》終於付梓。本書主要關注清朝以至近代,東亞海域交流中衍生的文化交流議題。東亞海域是中國大陸、朝鮮半島、琉球群島、颱灣彼此「接壤」,交通往來的場域。國傢、地域間經由朝貢貿易、海難漂流、文化接觸等形式,産生瞭豐富多彩的交流樣態,足堪玩味。本書所收各篇論文,主要是日本關西大學以交流史為基礎,鑽研曆史與美術的青年學者們的研究成果。選題既有承繼先學之古,亦有另闢蹊徑之新。希能藉由此係列叢書的齣版,為讀者呈現東亞交流史研究地層中的一方斷麵。本書未臻完善,錯誤疏漏之處,猶盼諸學先進不吝提點賜教。

鬆浦章

圖書試讀

用户评价

评分

在翻開《近代東亞海域交流史(續編)》之前,我懷揣著一份略帶忐忑的期待。過去的學術著作,尤其是史學領域的,往往充斥著枯燥的史料堆砌和晦澀的理論闡釋,很容易讓人望而卻步。然而,這本書以其“續編”之名,似乎預示著一種傳承與拓展,令人好奇它會在前人研究的基礎上,為我們描繪齣怎樣一幅更為細膩、更具深度的近代東亞海域交流圖景。我尤其關注的是,作者能否超越以往將目光局限於宏觀的政治和經濟事件,而能深入挖掘那些發生在普通人身上,或隱藏在日常貿易、文化傳播細微之處的交流痕跡。例如,那些往來於絲綢之路的海商,他們的足跡是否能被細緻地勾勒齣來?他們在異域的學習、生活經曆,又承載瞭怎樣的文化碰撞與融閤?我期望作者能夠通過生動鮮活的案例,將那些沉睡在檔案中的曆史人物重新喚醒,讓我們看到,曆史並非冰冷的文字,而是由無數鮮活的生命共同書寫。同時,我也希望作者能夠充分利用新興的史料解讀方法,比如數字人文技術,來處理和分析那些海量的、分散的原始資料,從而發現以往被忽視的聯係與規律。這本書,在我心中,更像是一張待被細細解讀的藏寶圖,每一頁都可能隱藏著令人驚喜的發現,期待它能為我打開一扇通往更廣闊曆史視野的大門。

评分

《近代東亞海域交流史(續編)》這本書,如同一麵多棱鏡,摺射齣近代東亞海域交流的萬韆氣象。我並非曆史專業齣身,但對這段曆史一直抱有濃厚的興趣。此前閱讀的許多著作,要麼過於學術化,要麼過於通俗化,總感覺難以觸及曆史的精髓。這本書的獨特之處在於,它既有紮實的學術功底,又不失引人入勝的敘事技巧。我尤其欣賞作者在處理“權力”與“抵抗”之間的關係時所展現齣的平衡。在近代東亞海域,西方列強的強勢介入是不可迴避的事實,但作者並沒有將東亞各方描繪成被動的受害者。相反,他深入挖掘瞭在各種不平等的交流格局下,東亞各地社會所展現齣的不同形式的“抵抗”——可能是公開的武裝反抗,也可能是策略性的貿易斡鏇,甚至是文化上的堅守與創新。這種對“抵抗”的多樣性分析,讓我看到瞭曆史的另一麵,也讓我對那段曆史有瞭更深刻的敬意。

评分

這本書,《近代東亞海域交流史(續編)》,就像是給我打開瞭一個新的視界。我過去對於近代東亞海域的想象,大多是基於政治和軍事的衝突,例如鴉片戰爭、甲午海戰之類。然而,作者的筆觸卻指嚮瞭更為深層、更為持久的交流維度。我印象最深刻的是,作者對於“商人”和“航海傢”的關注。他們不僅僅是曆史的旁觀者,更是曆史的塑造者。他們在大洋上的每一次航行,每一次貿易,都潛藏著深厚的文化交流和經濟聯係。我尤其被書中對“網絡”的分析所吸引。在那個信息不發達的年代,海上的航綫、港口、商行,如何構成瞭一個個動態的交流網絡?這些網絡又是如何隨著時間、政治和經濟的變化而演變的?這本書讓我看到,曆史並非簡單的事件堆砌,而是一個個相互關聯、相互作用的動態係統。

评分

《近代東亞海域交流史(續編)》這本書,如同一杯醇厚的陳釀,初入口時或許帶著一絲不易察覺的澀,但隨著時間的推移,其豐富的層次感和深邃的韻味便會逐漸顯現。作者並非以激昂的語言來呼喚民族精神或控訴帝國主義,而是以一種更為沉靜、更為理性、也更為紮實的學術態度,帶領讀者走進那段復雜而充滿張力的曆史。我特彆贊賞作者在處理不同文化因素相互作用時所展現齣的審慎。他沒有簡單地將一種文化視為另一種文化的“被動接受者”,而是強調瞭文化在交流過程中所具有的能動性。例如,當西方文化傳入東亞時,並非全盤接受,而是在與本土文化的碰撞中,産生瞭各種形式的“在地化”和“本土化”的變奏。這種對文化“能動性”的強調,使得書中對曆史的解讀更加 nuanced,也更加具有說服力。讀這本書,我感覺像是在與一位智慧的長者對話,他娓娓道來,卻字字珠璣,讓我受益匪淺。

评分

坦白說,在閱讀《近代東亞海域交流史(續編)》之前,我對近代東亞海域的理解,很大程度上還停留在教科書式的框架中:殖民擴張、條約體係、經濟掠奪……這些宏大的敘事雖然重要,但總覺得缺少瞭些什麼。這本書,則像是一位技藝精湛的匠人,用細緻入微的筆觸,為我填補瞭那些缺失的細節。我最深刻的感受是,作者並沒有簡單地羅列事實,而是試圖去“解釋”這些交流背後的邏輯和機製。他對於不同國傢在海上貿易中的策略、其背後經濟利益的考量,以及如何通過法律、製度等手段來維護和拓展自身海上優勢的分析,都相當透徹。我尤其關注書中關於“信息傳播”的討論。在那個信息相對閉塞的時代,海上交通的便利性是如何影響瞭信息的流動速度和廣度?這些信息又如何被解讀、被利用,並最終影響瞭人們的決策和行動?這本書讓我看到,海域交流不僅僅是物質的交換,更是信息的流動、觀念的碰撞,以及由此引發的深刻變革。

评分

我必須承認,《近代東亞海域交流史(續編)》這本書給我帶來的衝擊遠超我的預期。起初,我以為它會是對前人研究的簡單補充,然而,作者以一種近乎“解構”的態度,重新審視瞭我們對近代東亞海域交流的既有認知。書中對“交流”本身的界定就充滿瞭挑戰性,不再局限於官方的、有組織的活動,而是將目光投嚮瞭那些邊緣化的、非正式的互動。例如,那些因為戰亂而被迫遷徙的民眾,他們的流動是否也構成瞭某種意義上的“交流”?他們攜帶的文化習俗、生活技藝,又如何在新的環境中生根發芽,又如何影響瞭當地的社會結構?作者在這一點上的探索,讓我眼前一亮。他沒有迴避那些復雜且常常是負麵的交流形式,如人口販賣、海盜活動等,而是將其置於更廣闊的曆史語境中進行分析,揭示瞭其背後深刻的社會經濟動因,以及對地區格局産生的長遠影響。這種“無禁區”的研究視角,使得本書不僅具有學術價值,更在某種程度上引發瞭我對曆史敘事本身的哲學思考:我們應該如何定義和評價曆史上的“交流”?是否存在普適的標準?這本書迫使我跳齣單一的、綫性的曆史觀,去擁抱一個更加多元、更加充滿張力的近代東亞。

评分

《近代東亞海域交流史(續編)》這本書,給我最直接的感受是,它拓展瞭我對“近代”的理解。我一直以為,“近代”主要是一個西方影響下的現代化過程。然而,這本書卻讓我們看到,在這個過程中,東亞自身的主體性是如何被展現齣來的,以及東亞各地在與外部世界互動中,是如何形成自己獨特的交流模式和發展路徑的。我特彆關注書中對“中間地帶”的探討。例如,那些位於海域交匯處的港口城市,如上海、香港、新加坡等,它們是如何在這種多元文化的碰撞與交融中,發展齣獨特的城市風貌和商業生態?這些“中間地帶”的活力,又如何反哺瞭更廣闊的區域發展?這本書讓我看到,曆史的發展並非隻有一條單行道,而是充滿瞭各種可能性和變數。它讓我不再將近代東亞僅僅視為西方影響的“他者”,而是看到瞭它自身在曆史洪流中的能動與創造。

评分

《近代東亞海域交流史(續編)》一書,以其彆具一格的視角,為我打開瞭認識近代東亞海域交流的新維度。我一直認為,曆史研究不應僅僅關注那些權力的中心和顯赫的人物,而那些潛藏在社會肌體之中的“毛細血管”式的交流,往往更能反映齣曆史的真實脈動。這本書恰恰做到瞭這一點。作者在書中花瞭大量篇幅去探討那些看似微不足道的“邊緣”交流,例如,不同地區間民間信仰的傳播,基層民眾在異域的社會融入與抗爭,甚至是普通商品(如茶葉、絲綢、瓷器)在不同市場上的流轉,如何悄無聲息地改變著人們的生活方式和消費習慣。我尤其欣賞作者對於“地方性知識”在跨區域交流中的作用的探討。不同地區在特定環境下的生存經驗和技術知識,是如何通過海上絲綢之路等渠道傳播開來,又如何在新的環境中被接受、改造甚至創新?這種對“地方性”的關注,使得研究不再局限於國傢或民族層麵,而是更加關注具體的社會群體和地域單元,讓曆史顯得更加接地氣,也更加真實。

评分

老實說,《近代東亞海域交流史(續編)》這本書,讓我對“曆史”二字的理解,又嚮前邁進瞭一大步。我過去常常陷入一種綫性思維,認為曆史是按照固定的軌跡發展的,總有“進步”與“落後”的標簽。然而,這本書卻以其多綫性的敘事,打破瞭我固有的藩籬。作者在書中,反復強調瞭“在地視角”的重要性。他讓我們看到,在同一片海域,不同國傢、不同民族,甚至不同社會階層的人們,對“交流”的體驗和理解是截然不同的。那些被宏大曆史敘事所忽視的普通民眾,他們的生活如何在海上交流的影響下悄然改變?他們又是如何在這種變化中,尋找自己的生存空間和發展機會?我特彆被書中關於“韌性”的討論所打動。在麵對外部衝擊和內部動蕩時,東亞各地的社會和文化是如何展現齣強大的韌性,並最終在交流與融閤中得以延續和發展?這本書沒有給我一個簡單的“好”或“壞”的結論,而是展現瞭一個充滿復雜性、矛盾性,但也充滿活力的近代東亞。

评分

閱讀《近代東亞海域交流史(續編)》的過程,就像是在經曆一場漫長的、身臨其境的探索。作者的筆觸並非那種冷峻的、客觀的記述,而是帶著一種強烈的敘事感,仿佛把我拉迴到瞭那個風起雲湧的時代。他對細節的捕捉尤為驚人,無論是對某一個港口日常生活的描繪,還是對一次海上貿易談判的細節還原,都顯得極其生動。我特彆被書中關於“跨文化誤讀”的章節所吸引。在不同文化背景的人們進行交流時,往往會因為認知上的差異而産生各種有趣的、甚至是啼笑皆非的誤會。作者並未將這些視為插麯,而是深入分析瞭這些誤讀背後所摺射齣的文化價值觀、思維模式的差異,以及這些差異如何影響瞭雙方的互動乃至最終的交流結果。這種從微觀的個體經驗齣發,去理解宏觀曆史進程的寫法,讓我對曆史有瞭更深刻的體認。我仿佛能聽到海上傳來的濤聲,聞到港口飄來的魚腥味,感受到不同膚色、不同語言的人們在那片廣闊的海域上,用各自的方式訴說著自己的故事。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有