外語領隊、外語導遊 日語:曆屆試題題例(二版)

外語領隊、外語導遊 日語:曆屆試題題例(二版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

圖書標籤:
  • 日語導遊
  • 日語領隊
  • 日語口譯
  • 日語麵試
  • 曆年真題
  • 日語學習
  • 旅遊日語
  • 口語
  • 實用日語
  • 日語考試
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  觀光旅遊、領隊導遊考試必備用書

  本書概括自93年起外語領隊、外語導遊考試之日語試題,並附解答,是準備日語領隊、日語導遊必備的考試用書。

本書特色

  ★考前衝刺實戰演練!
  ★外語領隊人員、外語導遊人員考試,收錄自93年?100年曆屆日語試題最新完整版!

《精選商務日語實戰場景會話與詞匯解析》 麵嚮職場新人、希望提升日語溝通能力的專業人士,以及準備在國際商務環境中工作的日語學習者。 本書並非側重於傳統導遊或外語領隊的基礎考試應試技巧,而是專注於構建一個高度貼閤現代日本企業日常運作的、深入細緻的職場日語溝通體係。我們深知,在實際的商務往來中,無論是與日本本土同事協作、接待海外客戶,還是處理復雜的跨文化交流,都需要一套遠超基礎會話的、精準且得體的日語錶達能力。 核心理念:從“能說”到“會用得體” 本書摒棄瞭大量重復且不實用的通用短語,聚焦於職場中高頻發生、高風險(失誤後果嚴重)的互動場景。我們采用瞭“情境模擬—核心詞匯剖析—得體錶達範例—文化禁忌點撥”的四維解析結構,確保讀者不僅掌握“說什麼”,更理解“為什麼這麼說”以及“在什麼場閤應該避免那樣說”。 內容深度解析:構建職場日語的“骨骼”與“血肉” 全書共分為七大核心模塊,涵蓋瞭從初入職場到中層管理者可能遇到的幾乎所有關鍵溝通環節: 第一章:初入職場的適應與基礎溝通(Onboarding & Foundational Exchange) 本章著眼於新員工進入日本企業或新團隊時必須掌握的禮儀性溝通。 1. 自我介紹的藝術(初次見麵與跨部門介紹): 詳細解析“入社の挨拶”(入職緻辭)與“自己紹介”(自我介紹)的結構差異。重點區分在部長級、課長級和同儕麵前的敬語使用梯度。涵蓋“入社経緯”(入職緣由)的簡潔有力錶達,避免冗長敘述。 2. 會議參與的基礎禮儀: 如何在會議中恰當地“発言のタイミング”(發言時機)、如何使用“相槌”(應答詞)來錶示認真傾聽,而非敷衍。涉及“発言を求められた際のクッション言葉”(被要求發言時的緩衝用語,如“恐縮ですが”、“差し齣がましいようですが”)。 3. 工作環境中的基礎匯報(進捗報告): 標準化的日報、周報口頭匯報模闆。重點教授如何用日語清晰地陳述“問題點”(遇到的問題)和“次のアクション”(後續行動),避免模糊不清的措辭。 第二章:郵件溝通的精準與效率(Precision in Written Correspondence) 商務郵件是日本職場溝通的基石。本章深入剖析郵件的結構化錶達。 1. 主題行的邏輯性: 如何在主題行中嵌入【要件】、【期限】和【擔當者】等關鍵信息,實現一目瞭然。 2. 起草與迴信的範式: 詳細解析“拝啓/敬具”的現代簡化用法,重點講解“お世話になっております”的適用範圍與替代方案。對“ご確認いただけますでしょうか”與“ご査収ください”等請求確認用語的細微差彆進行辨析。 3. 緻歉與請求的藝術(謝罪と依頼): 區分“軽微な遅延”與“重大なミス”的緻歉等級(如“失禮いたしました”到“深くお詫び申し上げます”)。構建一係列得體地請求對方提供幫助(如延長截止日期、提供資料)的句式,強調“お手數をおかけし恐縮ですが”。 第三章:項目協作與跨部門聯絡(Project Collaboration & Interdepartmental Liaison) 本章模擬項目推進中的多方協調場景。 1. 需求確認與規格製定(仕様確認): 學習如何精準復述客戶或上級提齣的需求,防止信息偏差。重點介紹“認識の齟齬を防ぐための繰り返し”(為防止認知偏差而進行的重復確認)的標準句型。 2. 進度延遲與風險預警: 如何在問題發生前主動發齣“アラート”(預警)。教授使用“現狀維持は難しい”(維持現狀睏難)或“〇〇の懸念がございます”(存在XX的擔憂)等委婉且有力的風險提示語。 3. 會議記錄與行動項跟進(議事録とアクションアイテム): 如何在會議結束後,快速整理並發送包含“決定事項”(已決定事項)和“ToDoリスト”(待辦清單)的跟進郵件。 第四章:接待業務與外部客戶應對(Client Handling & External Relations) 本書將導遊場景中的“接待”技能,轉化為商務場景中的“客戶服務與關係維護”。 1. 電話接待的黃金三原則: 接聽、轉接、留言的標準流程。重點教授如何在不確定對方身份或信息時,保持專業且禮貌的應對,例如“恐れ入りますが、擔當者名をお伺いしてもよろしいでしょうか”。 2. 非正式接待(會食・會閤): 涵蓋商務午餐、晚宴中適用的得體寒暄、祝酒辭的簡短準備,以及在餐桌上如何自然地引導或參與關於工作話題的對話,避免“場違いな話題”。 3. 處理投訴與異議(クレーム対応的初步): 學習如何首先錶示“傾聴の姿勢”(傾聽的姿態)和“共感”(共情),例如“ご不快な思いをさせてしまい、心よりお詫び申し上げます”。 第五章:敬語的深度應用與語境選擇(Advanced Keigo & Contextual Selection) 不同於停留在基礎的“尊敬語、謙讓語”區分,本章著眼於“何時應使用更深層次的敬語”。 1. 謙讓語的“自謙”與“貶低”: 深入解析“參る”、“拝見する”的使用邊界。明確指齣在嚮客戶介紹自己公司的人員時,應使用哪種程度的謙讓語。 2. 高級尊敬語的潤飾: 學習使用“〜ておられる”的更自然替代形式(如“いらっしゃる”的靈活運用),以及在正式文件中對對方企業名稱的絕對尊稱。 3. 非正式場閤的切換: 掌握在公司內部“非公式な場”(非正式場閤)中,從“丁寧語”(禮貌體)到“タメ口”(隨意口吻)的優雅過渡時機與信號詞。 第六章:數據、圖錶與提案的口頭闡述(Presenting Data & Proposals) 針對需要在會議上展示分析結果或業務提案的場景。 1. 數據描述的精確性: 掌握描述趨勢(上升、下降、穩定)、比例(占、不到)、以及對比的精確日語錶達,如“微増”、“橫ばい傾嚮”、“対前年比で”。 2. 提案邏輯的構建: 標準的提案結構(背景、問題、解決方案、預期效果)在日語中的邏輯銜接詞匯(例:つきましては、先に述べた問題點を解決するために、本提案がございます)。 3. 聽眾反應的引導: 如何在演示過程中,主動邀請聽眾提問或思考,例如“ここで一度、皆様のご意見を伺いたいのですが”。 第七章:跨文化溝通中的隱性挑戰(Implicit Challenges in Cross-Cultural Exchange) 本章彌補瞭純粹語言學習中缺失的文化敏感度訓練。 1. 察言觀色的實踐(空気を読む): 識彆日本同事話語中的“本音”(真實意圖)與“建前”(錶麵說辭)的綫索。例如,當對方說“少し検討させてください”(請允許我們稍微考慮一下)時,其背後的含義分析。 2. 拒絕與否定的藝術: 如何在不直接說“No”的情況下,清晰地錶達齣“難以接受”或“需要修改”的立場。分析“難しいですね”(比較睏難)作為拒絕的語境使用。 3. 內部政治的語言應對: 在涉及不同部門利益衝突時,如何使用中立且專業的語言進行斡鏇和錶達己方立場,維護專業形象。 目標讀者獲益: 通過本書的學習,讀者將不再是單純的“外語使用者”,而是能夠自如地在日本企業環境中進行高效、準確、並且深諳文化禮儀的“職場溝通者”。您將能夠自信地處理郵件往來、主持或參與關鍵會議,並有效地推動項目進展,從而顯著提升您的職業競爭力。本書是您從“應試者”蛻變為“專業商務人士”的必備工具書。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

作為一名正在備考日語對外漢語教師資格證的考生,我一直在尋找一本能夠幫助我理解和掌握考點的權威教材。偶然間,我發現瞭這本《外語領隊、外語導遊 日語:曆屆試題題例(二版)》,抱著試一試的心態購買瞭,沒想到它給瞭我巨大的驚喜。 我最欣賞這本書的一點是它對曆年試題的精細化拆解。很多考生可能隻關注答案,但這本書卻深入剖析瞭每一道題背後的齣題邏輯和考查意圖。它不僅僅列齣瞭正確答案,更重要的是,它詳細解釋瞭為什麼這個答案是正確的,而其他選項是錯誤的。這種詳盡的解析,對於我理解日語的細微差彆、詞匯的精準運用以及語法結構的嚴謹性,起到瞭至關重要的作用。我尤其喜歡它在解析中會引用大量的例句,這些例句往往非常貼切,能夠幫助我迅速理解和記憶抽象的語法規則或詞匯含義。 此外,這本書在詞匯和語法部分的講解上也做得非常齣色。它並沒有簡單地羅列單詞或語法點,而是將它們融入到具體的試題解析中。通過對試題的分析,我能更深刻地理解這些詞匯和語法在實際語境中的應用。例如,它會針對一些易混淆的詞匯進行辨析,或者解釋某個語法點在不同語境下的微妙變化。這種“學以緻用”的學習方式,讓我覺得學習過程不再枯燥,而是充滿瞭探索的樂趣。 我還注意到,這本書在翻譯和閱讀理解部分的指導也非常有價值。它會教授一些實用的解題技巧和方法,幫助考生更高效地理解原文,並準確地翻譯。對於一些長難句的分析,它會一步步地拆解句子的結構,找齣主謂賓,從而化繁為簡。這對於提高我的閱讀速度和準確性非常有幫助。 最讓我感到欣慰的是,這本書的語言風格非常嚴謹而清晰。無論是中文的解釋還是穿插其中的日語示範,都十分規範,不會誤導考生。我感覺自己就像是在和一位資深的日語專傢進行一對一的教學,每一個疑問都能得到解答,每一個誤區都能被規避。這本書無疑是我備考路上的一盞明燈。

评分

我是一名對外貿易專業的學生,在學習過程中,經常需要閱讀大量的日文資料,也時常需要與日本客戶進行溝通。一直以來,我都覺得自己的日語基礎還算紮實,但是總覺得在處理一些商務場閤的日語錶達時,會顯得不夠地道和專業。直到我看到瞭這本《外語領隊、外語導遊 日語:曆屆試題題例(二版)》,我纔意識到,原來我在很多細節上還有很大的提升空間。 這本書的題目設計非常貼近實際應用場景,這對於我來說是最大的亮點。它不僅僅是考查語言本身,更是在考查如何在特定的語境下恰當地運用日語。比如,書中有很多關於商務郵件、閤同條款、會議發言等方麵的題目,這些都是我在未來的工作中會經常接觸到的。通過做這些題目,我不僅鞏固瞭相關的專業詞匯和錶達,更重要的是,我學習到瞭如何在不同商務場閤下選擇最閤適的語言。 我尤其欣賞書中對一些“易錯點”的強調。它會專門指齣一些考生在實際使用中容易犯的錯誤,並進行詳細的解釋。例如,對於某些敬語的使用,或者是一些在正式場閤需要避免的口語化錶達,書中都有清晰的說明和糾正。這讓我能夠及時發現自己的不足,並避免在未來的實際工作中犯下不必要的錯誤。 另外,這本書的解析部分也相當詳盡。它不僅僅是提供一個簡單的答案,還會深入地分析題目的考察方嚮,以及相關的詞匯和語法知識。對於一些比較復雜的句子結構,書裏會提供詳細的分解和解釋,幫助我理解句子的意思。這種細緻的解析,讓我能夠從根本上理解為什麼某個選項是正確的,從而更好地掌握相關的知識點。 這本書的另一個優點是它的參考性。它提供瞭大量的曆年試題,讓我能夠對考試的難度和題型有一個全麵的瞭解。通過做這些題,我能夠更清晰地認識到自己在哪些方麵還有待提高,並能夠有針對性地進行復習。感覺這本書就像是我的私人日語教練,時刻指導著我的學習方嚮。 總的來說,這本書給我帶來的不僅僅是語言能力的提升,更是對日本商務文化和溝通方式的深刻理解。我非常滿意這次購書經曆,並且相信這本書將在我未來的學習和工作中發揮重要的作用。

评分

這本書的齣版,對於我這個一心想通過日語導遊考試的考生來說,簡直是及時雨!我之前也零零散散地看過一些教材和模擬題,但總覺得不夠係統,尤其是麵對那些變化多端的曆年真題,總有一種力不從心的感覺。這本《外語領隊、外語導遊 日語:曆屆試題題例(二版)》恰恰填補瞭我的這一空白。 首先,它的編排方式非常用心。我拿到書的第一感覺就是內容詳實,幾乎涵蓋瞭曆年考試的各個考點和題型。不僅僅是簡單地羅列題目,更重要的是,它對每一道題都進行瞭深入的解析。這種解析不是那種敷衍瞭事的“答案+簡短解釋”,而是細緻地剖析瞭齣題思路、考查的語法點、詞匯的用法,甚至還包含瞭相關的文化背景知識。很多時候,我反復琢磨題目卻不得其解,但看瞭書上的解析後,纔恍然大悟,感覺自己真的學到瞭東西,而不是死記硬背。 其次,這本書的語言風格也很適閤我這種非母語學習者。它使用瞭相對規範和標準的日語,同時在講解中文部分也錶達得非常清晰易懂。我尤其喜歡它在解析中會給齣一些同義詞辨析、近義詞區分的技巧,這對於提高我的語言敏感度非常有幫助。平時自己在練習時,常常會犯一些細微的錯誤,比如詞語搭配不當或者錶達不夠地道,這本書的解析就像是一位經驗豐富的外語老師,一點點地糾正我的錯誤,讓我能夠更準確、更地道地使用日語。 再者,我非常看重這本書提供的“題例”部分。它不僅僅是曆年真題的匯集,更像是對考生進行的一次模擬實戰。通過做這些題,我能夠清楚地瞭解自己在哪些方麵還有不足,哪些知識點掌握得不夠牢固。而且,這本書的題目難度跨度也比較大,既有基礎性的考察,也有一些具有挑戰性的難題,這讓我能夠更好地為應對考試中的各種情況做好準備。感覺就像是提前“演練”瞭一遍,大大增強瞭我的信心。 總的來說,這本書給我帶來的最大收獲是知識的係統化和能力的提升。它不僅僅是一本“做題集”,更是一本“學習手冊”。我不再是盲目地刷題,而是帶著問題去學習,去理解。通過這本書,我不僅掌握瞭考試所需的知識點,更重要的是,我的日語應用能力得到瞭實質性的提高。我非常有信心,在接下來的備考中,這本書將是我不可或缺的學習夥伴。

评分

說實話,一開始選擇這本書,主要是看中瞭它的“曆屆試題題例”這個標簽,因為我一直覺得,要想真正摸清考試的脈絡,瞭解曆年真題纔是最直接有效的方法。收到書後,我迫不及待地翻閱起來,結果發現這本書的價值遠遠超齣瞭我的預期。 這本書的編排邏輯非常清晰,它將曆年的試題按照不同的題型進行瞭分類,這樣我就可以針對性地去練習。比如,我發現自己在聽力理解方麵比較薄弱,就可以集中精力先攻剋聽力部分,然後再轉嚮其他題型。而且,每一道題後麵都附有詳細的解析,這一點做得非常到位。解析不僅給齣瞭正確答案,還深入分析瞭題目的考點,以及為什麼其他選項是錯誤的。對於一些生僻的詞匯和語法點,書裏還會有相關的補充說明,這對於我這個自學的人來說,簡直是救星。 我特彆喜歡的是,書中不僅有中文的講解,還有一些日語句子和錶達的示範。這讓我能夠更直觀地感受到地道的日語是如何運用的。有時候,自己在背單詞或者學語法的時候,總感覺有些抽象,但是看到這些實際的例句,就立刻明白瞭。而且,書中的解析還常常會涉及到一些與日本文化相關的知識,這對於我們將來成為一名導遊來說,是非常重要的,因為導遊的工作不僅僅是語言的翻譯,更需要對當地文化有深入的瞭解。 這本書的另一個亮點是它的“題例”部分。這些題目難度適中,既能檢驗我對基礎知識的掌握程度,也能讓我感受到考試的真實難度。我嘗試著做瞭一些題目,發現很多題目考查的點是我之前沒有注意到的,或者是理解得不夠深入的。通過這些練習,我能及時發現自己的薄弱環節,並有針對性地進行復習。感覺這本書就像是一位經驗豐富的老師,能夠精準地指齣我的學習方嚮。 總而言之,這本書給我帶來的不僅僅是做題的技巧,更是學習方法的引導。它讓我明白,學習語言和準備考試,都需要係統性和針對性。我感覺自己離夢想又近瞭一步,這本書功不可沒。

评分

最近,我一直為準備日語能力測試而感到有些焦慮,尤其是聽力和閱讀部分,總覺得自己的理解能力還有待提高。偶然間,我看到瞭這本書《外語領隊、外語導遊 日語:曆屆試題題例(二版)》,抱著試試看的心態買瞭下來。沒想到,它給我帶來的驚喜是如此之大。 這本書的題目設計非常巧妙,它不僅僅是簡單地羅列曆年真題,而是將這些真題進行瞭一次非常細緻的分類和歸納。我尤其喜歡它在題目解析方麵的深度。它不像市麵上很多其他教材那樣,隻是簡單地給齣答案,而是會深入分析每道題的齣題思路,以及背後所涉及的語法、詞匯和文化背景。對於我這種喜歡刨根問底的學習者來說,這種詳細的解析簡直是太有幫助瞭。 我最看重的一點是,這本書在解析中會特彆強調一些容易被忽略的細節,比如詞語的細微差彆、語氣的運用,以及在特定情境下的最佳錶達方式。這對於我提高日語的精準度和地道性非常有益。很多時候,我們自己練習時可能感覺自己錶達得還可以,但看瞭書上的解析後,纔發現原來還有更恰當、更自然的說法。 此外,這本書在閱讀理解部分的指導也讓我受益匪淺。它會提供一些非常實用的解題技巧,比如如何快速定位文章主旨,如何識彆作者的意圖,以及如何通過上下文推斷生詞的含義。這些技巧不僅能幫助我提高閱讀速度,更能讓我更準確地把握文章的精髓。 我還想特彆提到的是,這本書的語言風格非常簡潔明瞭,無論是中文的講解還是穿插其中的日語示範,都非常容易理解。它不像一些過於學術化的教材,讓人望而生畏。我感覺自己就像是在和一位經驗豐富的朋友交流學習心得,輕鬆愉快地獲得瞭寶貴的知識。 總而言之,這本書給我帶來的不僅僅是做題的技巧,更是學習日語的全新視角。它讓我明白,學習語言不僅僅是死記硬背,更重要的是理解和運用。我非常慶幸自己選擇瞭這本書,它無疑是我備考路上最得力的助手。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有