魔法披巾(中英雙語)

魔法披巾(中英雙語) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 魔法
  • 披巾
  • 兒童文學
  • 中英雙語
  • 繪本
  • 故事
  • 冒險
  • 想象力
  • 童話
  • 啓濛閱讀
  • 禮品
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  美美,一位再過幾天就過十歲生日的女孩,收到過世姨婆送來的生日禮物,包裹上竟有姨婆的親筆簽名……

  女巫偷走瞭麗寶公主的披巾,施咒並將它送到遙遠的未來。即將滿十歲的美美,收到神秘的生日禮物──一條過世姨婆送的披巾。沒想到這條魔法披巾在夢境中帶她到不同年代,遇見瞭從未謀麵的美麗姨婆,得知在滿十歲之前她背負著一項重要的使命──拯救麗寶公主,且從不同年代的人的手中得到好幾項「法寶」。

  這個年僅九歲的小女孩美美,要如何破除邪惡女巫的魔咒,拯救來自中國的麗寶公主,把她從被放逐的荒島上,帶迴蘇丹的身邊?取得的法寶又如何幫助她度過考驗與危險?

  《魔法披巾》是留美華裔作傢林玉玲創作的短篇小說,是一個關於小女孩學習愛、勇氣與信賴的故事。作者原書以英文創作,本書附上中文譯文,十分適閤作為青少年以上的課外讀物。

作者簡介

Shirley Lim(林玉玲, 1944-)

  為馬來西亞華裔,身兼學者、詩人、小說傢等多重身份。從小受英屬殖民地的英語教育,並以優異的成績念完馬六甲中學、吉隆坡大學及研究所,1969年赴美深造,且於1973年獲得英美文學博士學位,曾任香港大學英文係係主任及英文講座教授,現任加州大學聖塔芭芭拉分校女性研究及英文係專任教授。

  她的寫作靈感與素材來自故鄉馬來西亞,詩集Crossing the Peninsula獲得「英聯邦詩歌奬」(Commonwealth Poetry Prize),迴憶錄Among The White Moon Faces: An Asian-American Memoir of Homelands獲頒美國書捲奬(American Book Award),因而受到國際間矚目。她曾說「因為寫作,雖然遠隔重洋,身處徬徨,在精神上終於找到瞭真正的傢園。」

譯者簡介

鬍寶珠

  廣東豐順人,國立颱灣師範大學英語係畢業,曾擔任馬來西亞獨中英文科教師。閑空時大部分時間喜歡閱讀中英文書籍等。譯有《迴到馬來亞:華馬小說七十年》。

異域風情與曆史的交織:不含《魔法披巾》的圖書推薦 以下推薦的幾本書籍,涵蓋瞭不同的題材和風格,從宏大的曆史敘事到細膩的內心探索,從奇幻的想象到現實的描摹,希望能為您的閱讀帶來全新的體驗。 --- 一、 曆史與文明的史詩:探尋失落的帝國與文化 1. 《絲綢之路上的商隊與信仰》(The Caravans and Creeds of the Silk Road) 內容概要: 這部鴻篇巨製深入剖析瞭古代連接東西方文明的龐大網絡——絲綢之路,但聚焦的視角並非傳統的貿易路綫,而是這條道路如何成為宗教、哲學和技術的熔爐。作者以嚴謹的考古學發現和細緻的文獻考證為基礎,描繪瞭從長安到安條剋沿綫,形形色色的商隊、僧侶、工匠和士兵的生活圖景。 全書分為三大部分:“駱駝上的印記” 詳述瞭不同文明在物質層麵上的交流,例如玻璃製造技術從羅馬嚮東的傳播,以及絲綢和瓷器如何改變瞭地中海貴族的審美。“信仰的渡口” 則著重探討瞭佛教、景教(聶斯脫利派基督教)、摩尼教和早期伊斯蘭教如何在沿綫地區傳播、融閤乃至衝突的過程,尤其對敦煌石窟中多元文化的共存現象進行瞭深刻的解讀。“韆年迴響” 則通過對沿綫廢棄城市的田野調查,重現瞭突發的氣候變化、政治動蕩如何導緻貿易中心的轉移與消亡,探討瞭全球化早期模式的脆弱性與韌性。 本書的特色在於其跨學科的研究方法,將地理學、人類學和經濟史完美結閤,展現瞭一個比我們想象中更為復雜和動態的古代世界。它不講述任何魔法或奇幻元素,完全立足於可考證的曆史事實,帶領讀者走進那段波瀾壯闊的古代全球化進程。 2. 《亞曆山大圖書館的守秘人》(The Custodians of the Library of Alexandria) 內容概要: 本書是一部關於知識、權力與失落的非虛構曆史作品。它並非聚焦於圖書館的輝煌時期,而是著眼於其最終的衰落與碎片化的命運。作者通過對現存的零星記載、拜占庭文獻和阿拉伯學者筆記的梳理,試圖還原那些被認為永遠消失的文本的“幽靈”。 敘事綫索圍繞著一係列關鍵曆史人物展開:從托勒密王朝的學者,到羅馬統治時期的教會人士,再到伊斯蘭徵服時期負責記錄和保護(或銷毀)典籍的官員。書中詳細記錄瞭關於“丟失捲軸”的各種傳說和爭議,例如關於歐幾裏得未發錶的幾何學著作、早期希臘天文學的詳細觀測記錄,以及剋裏特島神話的完整版本等。 《亞曆山大圖書館的守秘人》的核心在於探討知識的載體——羊皮紙、莎草紙和泥闆——是如何在曆史的洪流中被遺忘、重塑或徹底抹除的。它是一麯獻給人類求知欲的挽歌,同時也是對曆史記錄不完整性的深刻反思。全書語言沉靜而富有學術氣息,沒有一處涉及任何超自然或奇幻的描述。 --- 二、 現代都市與個人睏境:社會觀察與內心獨白 3. 《鋼筋水泥下的靜默》(The Silence Beneath Concrete and Steel) 內容概要: 這是一部深刻描繪當代大都市中個體疏離感的現實主義小說。故事圍繞著三條看似毫不相關的生命綫展開:一位在金融區頂層公寓工作的年輕量化分析師,一位在城市地下管網中工作瞭三十年的維修工,以及一位在廢棄地鐵站颱邊緣流浪的退休教師。 量化分析師李明,他的生活被算法和數據精確控製,他能預測市場的波動,卻無法理解自己與未婚妻之間日益增長的隔閡。維修工老張,他的世界是潮濕、黑暗和機器的轟鳴聲,他見證瞭城市基礎設施的衰敗和更新,他更像是城市的“無名器官”。退休教師王教授,則沉浸在對城市曆史的記憶中,他拒絕使用智能手機,堅持用手寫信件與外界聯係,成為城市背景噪音中的一個異常點。 小說的高潮並非戲劇性的事件,而是三種生活方式在一次罕見的城市供水係統全麵中斷時,短暫且無聲的交匯。這種交匯揭示瞭現代社會結構下,人們為瞭追求效率和個體成功而付齣的情感代價。全書筆觸冷靜剋製,聚焦於現代人精神上的“貧瘠”,探索瞭在高度連接的時代,如何實現真正的共存與理解。書中完全沒有奇幻元素,僅是冰冷的現實觀察。 4. 《邊緣城市的早餐法則》(Breakfast Rituals of the Outer Boroughs) 內容概要: 本書是一部聚焦於社會階層與日常飲食哲學的非虛構隨筆集。作者深入訪問瞭世界各地多個“邊緣城市”——即那些被主流敘事忽視,處於快速城市化邊緣地帶的社區。這裏的居民往往是第一代移民、藍領工人或服務業人員,他們的生活節奏和價值觀與市中心精英截然不同。 作者花瞭三年時間,記錄瞭這些社區裏,人們在一天開始時,如何在簡陋的餐館、街邊小攤或自傢廚房中,完成他們每天的“第一餐”。這些早餐不僅僅是營養的攝入,更是一種社會儀式、一種身份的確認和一種抵抗日常壓力的微小儀式。例如,書中詳細描繪瞭柏林郊區清晨的土耳其烤肉店如何成為工人們交流信息的秘密基地;在孟買郊外,婦女們如何用一碗加瞭特製香料的粥來確定傢庭的每日預算。 書中的人物訪談真實而生動,他們談論的都是生計、傢庭、對未來的微弱希望,以及對“好的食物”的樸素定義。全書沒有使用任何虛構手法,所有的人物和場景都基於作者的田野調查,旨在通過“早餐”這一最基礎的日常行為,來揭示被宏大經濟理論所遮蔽的底層生活的復雜性和尊嚴。 --- 三、 心理探秘與理性構建:邏輯與認知的邊界 5. 《語義黑箱:當代哲學中的語言悖論》(The Semantic Black Box: Language Paradoxes in Contemporary Philosophy) 內容概要: 這是一本麵嚮專業讀者和高級愛好者的哲學論著,專門探討後結構主義、分析哲學和認知科學中關於“意義”是如何被構建和解構的難題。本書沒有故事情節或角色,完全是純粹的邏輯思辨。 全書的核心圍繞三個主要議題展開:“指代失敗的幾何學” 探討瞭像“說謊者悖論”這類自指語句在自然語言處理中的局限性,並引入瞭新的形式邏輯模型來嘗試“關閉”某些無限遞歸迴路。“集體認知的裂隙” 考察瞭社會群體如何通過共享的、但邏輯上不穩定的敘事來維持社會結構,重點分析瞭集體記憶的不可靠性和術語漂移的社會影響。“機器的沉默與意義的湧現” 則深入研究瞭人工智能在處理模糊語義(如隱喻、諷刺)時遇到的瓶頸,論證瞭真正的理解需要超越純粹的符號操作,暗示瞭當前計算模型的根本缺陷。 作者以嚴密清晰的論證風格,挑戰瞭諸如維特根斯坦晚期哲學以及當代語言學中的一些既定假設。本書的價值在於其對清晰思維和邏輯邊界的嚴格要求,是對人類認知工具的一次全麵且冷靜的審視。全書完全是學術性的論證,與任何幻想題材絕緣。 6. 《神經元網絡的灰度校準》(Grayscale Calibration of Neural Networks) 內容概要: 作為一本前沿的計算機科學專著,本書專注於深度學習模型在處理不確定性和偏見數據時的優化與校準技術。本書沒有敘事性內容,是純粹的技術手冊和理論探討。 書中詳細介紹瞭如何設計新的損失函數(Loss Functions)來懲罰模型在麵對低信息密度或高噪音數據時的“過度自信”。作者提齣瞭一種名為“灰度校準”的新範式,該範式要求模型不僅輸齣預測結果,還必須輸齣其對該預測的內在“不確定性區間”的評估。 技術章節涵蓋瞭高維空間中的貝葉斯推斷、卡爾曼濾波在序列數據中的應用改進,以及對現有生成對抗網絡(GANs)中模式崩潰現象的拓撲學解釋。書中包含瞭大量的數學公式、算法僞代碼和實驗結果圖錶,旨在為機器學習工程師和理論傢提供一套更具魯棒性和可解釋性的模型構建工具。本書的目標是提高機器決策的透明度和可靠性,是嚴謹的工程學和應用數學的結晶。

著者信息

圖書目錄

推薦序一 漢麗寶與魔法披巾 張錦忠 
推薦序二 誰的魔法披巾? 張瓊惠

一 美麗姨婆 
二 披巾禮物 
三 高山 
四 星期四的孩子 
五 娘惹糕點 
六 你幫哪一邊? 
七 馬六甲堡壘 
八 雨燕之島 
九 發夾和摺扇 
十 宮殿和傢 

Chapter One Grand Aunty Mei Li 
Chapter Two The Gift of the Shawl 
Chapter Three Mountains 
Chapter Four Thursday’s Child 
Chapter Five Nyonya Kuih 
Chapter Six Which Side Are You On? 
Chapter Seven Fortaleza de Malac (24 August 1511) 
Chapter Eight Island of the Swifts 
Chapter Night Of Pins and Fans 
Chapter Ten Palaces and Home 

譯後記──閱讀與聯想 鬍寶珠 

圖書序言

推薦序一

漢麗寶與魔法披巾

張錦忠(國立中山大學外文係副教授)

山中故事如黃昏海潮的低語,
細訴遠方少女的美麗與徬徨,
豆蔻華年在春心曉夢中來去,
有愛的歡愉也有生命的悲愴。
──白垚:〈鳳凰〉(1958)

  明朝公主漢麗寶遠嫁馬六甲蘇丹滿素沙的事蹟並不見於中國史籍或野史。這個和親故事反而在南洋流傳,但是在各個版本與英譯本的《馬來紀年》(一部文史不分的馬來古書)中,這位明朝公主的名字拼法不盡相同,這裏用「麗寶」,根據的是新馬曆史學者許雲樵教授的譯名(「皇麗寶」)。麗寶既是大明公主,自然姓「硃」不姓「漢」;「漢」據說為馬來稱呼之尊稱,如漢都亞、漢澤拔,可是公主是女性呢。而在許譯本《馬來紀年》,「漢都亞」就譯為「杭大」,與「漢」無關。

  麗寶公主帶著五百名宮女來到馬六甲,皈依伊斯蘭教,與蘇丹滿素沙成親,生下混血皇兒。五百中國宮娥住在一座沒有城堡的山上,故山得名「中國山」。《馬來紀年》也提到中國人後來在山上掘井。傳說迄今不衰。隻要到有古城之稱的馬來甲旅遊,當地人多半會帶客人到中國山王井旁發思古之幽情一番。在古城的華人社群,漢麗寶傳說和三寶太監鄭和的故事一樣傢喻戶曉 。

  馬華詩人白垚(劉戈)當年到馬六甲一遊,即感嘆公主禦苑無痕,宮娥命運亦已為曆史遺忘,書寫新詩弔古之餘,還寫瞭華文歌劇《漢麗寶》,在星馬多次演齣。歌劇文本發錶於馬來西亞種族衝突的一九六九年,已成為馬華文學經典作品。

  二○○八年,來自馬六甲的華裔美國作傢林玉玲(Shirley Geok-lin Lim)在馬來西亞齣版瞭寫給青少年讀的英文小說《魔法披巾》,講九歲的新加坡女孩美麗如何藉著漢麗寶公主的魔法披巾的指引,跨越時空數百年,將公主從老鼠島帶迴馬六甲,破除巫醫魔咒,讓蘇丹與公主成親,公主則將披巾送給美麗作為迴報。書中的現實時空為SARS非典病毒肆虐時期的新加坡,有非典、菲傭、組屋,在另一時空則齣現已故的馬來西亞姨婆、馬六甲曆史情境裏的巫醫、蘇丹、中國公主、宮女、葡萄牙人、荷蘭人……,可謂一部故事精彩生動的魔幻寫實小說。

  林玉玲誌不在寫史,而是將離散華人的曆史與文化融入現實生活裏頭,小說每一章就像韆層糕的每一層,敘述美麗的不同經曆。有趣的是,林玉玲也以美麗姨婆不喜歡TC離開馬來西亞搬到新加坡暗喻新馬兩國的曆史糾葛。她自己在兩地都有親人,每次迴到東南亞,都會在長堤兩岸各住一段時日,書也在兩地齣版。

  《魔法披巾》也是一部成長小說。小女孩美麗曆盡辛苦,趕在十歲生日前完成任務,將披巾送達漢麗寶公主手中,自己也在魔法之旅中體會戰亂之痛苦,感受到助人為快樂之本,以及真愛的力量 。

這也是林玉玲這個漢麗寶故事的寓意。

推薦者簡介

張錦忠

  颱灣大學外國文學博士,現為中山大學外文係副教授。編著甚豐,如:詩集《眼前的詩》(1979)、短篇集《白鳥之幻》(1982)、論文集《南洋論述:馬華文學與文化屬性》(2003),並編有短篇集《彆再提起:馬華當代小說選(1997-2003)》(與黃錦樹閤編,2004)、論文集《重寫馬華文學史論文集》(2004)、《重寫颱灣文學史論文集》(與黃錦樹閤編,2007)等。

圖書試讀

用户评价

评分

不得不說,這本《魔法披巾》的裝幀設計真的很有質感。我本身是做設計的,對書籍的裝幀一直很挑剔。這本書的封麵采用的是啞光紙,摸起來很有手感,而且顔色搭配也很和諧。書脊的設計也很用心,采用瞭燙金工藝,讓整本書看起來更加精緻。內頁的紙張也很厚實,印刷也很清晰,保護視力。除瞭裝幀設計,這本書的故事情節也很有創意。故事講述瞭一個小女孩通過魔法披巾,體驗不同職業的故事。我覺得這個設定很有意義,可以幫助孩子瞭解不同的職業,培養他們的職業興趣。而且,這本書的插圖也很精美,每一幅插圖都充滿瞭想象力,讓孩子仿佛身臨其境。我給兒子讀這本書的時候,他聽得津津有味,還問我他長大以後想當什麼。我覺得這本書不僅可以培養孩子的閱讀興趣,還可以激發他們的職業夢想。而且,這本書的雙語設計也很有優勢,可以幫助孩子學習英文。總而言之,這是一本值得推薦的繪本,無論是從裝幀設計、故事情節還是教育意義來說,都非常齣色。

评分

最近在給孩子準備睡前故事,想換換口味,不再隻讀那些經典的童話故事瞭。在網上看到有人推薦這本《魔法披巾》,說它適閤低齡兒童,而且是中英雙語的。抱著試試看的心態買瞭一本,結果沒想到孩子特彆喜歡。這本書的故事很簡單,講述瞭一個小女孩得到一條魔法披巾,可以變身成各種各樣的人物。雖然情節很簡單,但卻充滿瞭想象力,讓孩子可以盡情地發揮自己的想象力。而且,這本書的畫風也很可愛,色彩鮮艷,人物造型也很生動。孩子每次聽我讀這個故事,都會咯咯地笑,還要求我模仿不同角色的聲音。這本書的雙語設計也很有幫助,可以幫助孩子接觸英文,培養語感。雖然孩子現在還不能完全理解英文,但她已經學會瞭一些簡單的英文單詞和句子。我覺得這本書不僅可以作為睡前故事,還可以作為英文啓濛讀物。總而言之,這是一本值得推薦的繪本,無論是從故事內容、畫風還是教育意義來說,都非常齣色。

评分

說真的,我買這本書的時候,是看中它的雙語設計。我女兒現在小學二年級,學校有英文課程,但她對英文的學習興趣一直不太高。我希望通過一些有趣的書籍,來激發她對英文的興趣。這本書的英文翻譯真的下瞭功夫,不是那種直譯,而是很地道的英文錶達,而且配上精美的圖畫,讓孩子更容易理解。我女兒一開始隻是看中文版,讀完之後,我鼓勵她嘗試閱讀英文版。剛開始的時候,她遇到瞭一些睏難,但我耐心地幫她解釋,一起查字典。慢慢地,她開始對英文閱讀産生興趣,甚至主動要求我讀英文版給她聽。這本書的故事本身也很吸引人,講述瞭一個關於勇氣和自信的故事。小女孩通過披巾的幫助,剋服瞭內心的恐懼,勇敢地麵對挑戰。我覺得這個故事對孩子來說很有教育意義,可以幫助他們建立自信,勇敢地追求自己的夢想。現在,這本書已經成瞭我們母女一起閱讀的“固定節目”,每次讀完,都會引發很多有趣的討論。

评分

哎,最近在誠品書店逛,看到好多繪本,想給外甥女挑一本當生日禮物。本來想直接買迪士尼的,但總覺得有點太商業化瞭,想找點有新意的。結果翻到兒童文學區,看到一本封麵畫著小女孩披著閃閃發光披巾的繪本,感覺很吸引人。雖然是中英雙語的,一開始有點猶豫,怕英文太難,但翻瞭幾頁,發現英文的翻譯還蠻流暢的,用詞也比較簡單,應該不會有太大問題。而且,這本書的畫風真的好喜歡,色彩鮮艷,人物造型也很可愛,感覺很有想象力。故事大概講的是一個小女孩得到一條神奇的披巾,披上它就能變身成各種各樣的人物,體驗不同的生活。我覺得這個設定很棒,可以激發孩子的想象力,讓他們在閱讀的過程中,體驗不同的角色,培養同理心。而且,這本書的紙質也很好,摸起來很舒服,翻頁的時候也不會有刺鼻的味道。總之,我覺得這本書很適閤送給喜歡幻想、喜歡冒險的小朋友,相信她一定會喜歡。希望這本書能帶給我的外甥女一個充滿魔法和快樂的童年。

评分

我買這本書其實是有點衝動消費,在機場書店看到,覺得封麵很可愛就買瞭。當時沒仔細看是雙語的,迴傢纔發現。說實話,我對英文繪本沒什麼信心,怕我女兒看不懂。結果沒想到,她對這本書愛不釋手。她雖然英文水平還不是很高,但她很喜歡這本書的畫風,而且故事也很有趣。她會指著圖畫,問我這是什麼意思,我會用簡單的英文告訴她。慢慢地,她開始自己嘗試閱讀英文版,雖然有些詞匯不認識,但她會根據圖畫的意思來推測。我覺得這種學習方式很好,可以培養她的自主學習能力。這本書的故事也很有意思,講述瞭一個小女孩通過魔法披巾,幫助彆人的故事。我覺得這個故事可以培養孩子的愛心和責任感。而且,這本書的紙張質量很好,很耐用。我女兒經常抱著這本書睡覺,書頁都沒有破損。總的來說,這是一本很棒的繪本,不僅可以培養孩子的閱讀興趣,還可以幫助他們學習英文,培養良好的品德。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有