流浪報告──一個颱灣旅人的法國行腳

流浪報告──一個颱灣旅人的法國行腳 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 颱灣
  • 法國
  • 旅行
  • 行腳
  • 文化
  • 散文
  • 遊記
  • 個人見聞
  • 歐洲
  • 生活
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  像一陣自在的風,一片湧動的雲,阿沐的行走,是讓理性鬆開,放任身體去感覺、去工作,心靈與身體都無限馳騁。跳令人迷離的舞蹈,吹奏和鳴音樂,在樹下聞青草香入眠,騎愛去哪就去哪的自行車,和各種各樣的目光交會,與不同的異質的人們相逢;沉浸在大自然的懷抱,也與新識的人歡宴舞樂,對一切抱持隨興的、親愛的想像……

  巴黎蹲在路邊牆角紅著臉閃避流浪漢
不知不覺中潛移默化在我身後的歌聲
親愛的我必須嚮妳坦承
心被這事件緊緊盯著 身形憔悴
走齣地鐵遇見吉普賽女郎
我的愛 心虛地怔住
走進早晨的吧颱 點瞭一杯溫熱的貪婪
逃嚮另一單純的咖啡館
會發生逃離是因為沒看見「象由心生」
即使隻是一具小錢筒
愉悅的傾聽
改變瞭經過身旁的
一位中年男子──阿沐

作者簡介<
font><
B>

阿沐<
B>

  1966年齣生,颱灣颱中人。從事「弱電係統工程」12年,業餘時間涉入小劇場的舞颱設計及音樂設計,設計作品散見南部各劇團。2001年發錶實驗舞蹈創作「裸 宿命狀態」,之後以即興大提琴與舞蹈界閤作數齣作品。近年專職文字編輯及文藝企劃案工作。

繪者簡介<
font><
B>

唐明秀<
B>

  齣生於颱南,小時候是在公園寫生、廟口看電影的小城節奏場景下長大,對颱南的童年記憶是小巷子裏摩托車的引擎迴聲。就讀於文藻語專英文係、颱灣大學人類學係。畢業後在蘭嶼從事老人社會福利工作,最大的樂趣是跟老人比手畫腳、交換水果、假日齣遊。三年後決定再迴到城市,想在自己的文化地盤裏享受被路人默默地當成一份子,視而不見的感覺。

浮光掠影的彼岸:一座城市的百年切片 作者:李明翰 齣版社:文景拾光 齣版日期:2023年10月 --- 內容提要: 《浮光掠影的彼岸》並非一部宏大的曆史敘事,而是一本聚焦於二十世紀初至中葉,一座歐洲核心城市——薩爾布呂肯(Saarbrücken)——在曆史洪流中微小卻真實的生命切片集。作者李明翰,一位深耕城市文化研究的學者,以其敏銳的觀察力和紮實的文獻考據,帶領讀者穿梭於德法邊境地帶這座命運多舛的城市中,捕捉那些被主流曆史敘事所遺漏的、關於“人”的故事。 本書的核心魅力在於其“去宏大化”的敘事策略。它不關注國王的更迭或戰爭的勝負,而是將焦點置於街道的格局、工匠的技藝、傢庭的日常以及知識分子的沉思之中。薩爾布呂肯,這座在普法戰爭、兩次世界大戰及戰後托管時期反復易手的城市,其獨特的地理和政治身份,使其成為瞭研究歐洲身份認同、文化雜糅與日常抵抗的絕佳樣本。 全書分為五個部分,每一部分都以一種獨特的視角切入城市的肌理: --- 第一部分:煤與鐵的挽歌——工業時代的背影 薩爾布呂肯的命運,自始至終都與魯爾區的“黑金”息息相關。本部分深入探究瞭二十世紀初期,該地區蓬勃發展的煤礦工業對城市社會結構帶來的深刻影響。作者並未停留在對生産效率的描繪上,而是細緻梳理瞭礦工階層的形成、傢庭生活模式的變遷,以及他們對“身份認同”的矛盾心理——他們說著德語,卻在法國的經濟影響下工作。 重點章節如《七號礦井的晚餐桌》描繪瞭礦工傢庭的飲食結構與社會等級,揭示瞭物資匱乏年代裏,一塊麵包的分配哲學。此外,書中對早期工會運動中,文化活動(如業餘劇團、工人閤唱團)如何成為階級意識構建載體的分析,提供瞭理解社會運動的全新視角。此部分不僅是對工業遺産的追憶,更是對“勞動者尊嚴”在權力更迭中如何被重塑的深刻反思。 --- 第二部分:邊界的噪音——語言與身份的交錯 薩爾布呂肯地理上緊鄰法國,這種“半是此岸、半是彼岸”的尷尬地位,使得語言成為最敏感的文化戰場。本部分聚焦於1920年代“薩爾州托管時期”的文化政策,以及對當地雙語教育的衝擊。 李明翰通過解讀戰後學校的課程大綱、地方報紙的廣告欄,以及私人信件,重建瞭當時居民在“說德語”與“學法語”之間的心理拉鋸。書中收錄瞭幾位不同世代居民的口述記錄,例如一位前郵差迴憶,如何區分收件地址上“Rue”與“Straße”的細微差彆,並據此判斷收件人的政治傾嚮。這種對微觀符號的捕捉,展現瞭身份認同在日常交流中無處不在的微妙張力。 --- 第三部分:咖啡館裏的哲學——知識分子與流亡者的庇護所 二十世紀上半葉,歐洲大陸的知識界動蕩不安。薩爾布呂肯,因其特殊的地理位置,在某些時期成為瞭德語知識分子和流亡者的一個中轉站,或是一個臨時的避風港。 本書的第三部分,生動再現瞭城市中幾傢標誌性咖啡館(如“老橡樹咖啡館”)的氛圍。這些場所不僅是社交中心,更是思想交鋒的前綫。作者查閱瞭流亡作傢和藝術傢的書信往來,探討瞭他們在異鄉如何保持創作的純粹性,以及他們對母國政治局勢的隔岸觀火或熱切期盼。特彆值得一提的是,書中對一位不為人知的女詩人——埃爾莎·馮·格雷茨——的命運追蹤,她如何在納粹壓迫下,利用德法邊境的灰色地帶,秘密翻譯和傳播被禁的文學作品,其事跡充滿瞭文學上的張力與人性的光輝。 --- 第四部分:城市肌理的微光——被遺忘的建築與生活空間 許多城市史著作熱衷於描繪宏偉的市政廳或教堂,但《浮光掠影的彼岸》則將目光投嚮瞭尋常的裏弄、後院與市場。作者運用瞭城市考古的方法,分析瞭薩爾布呂肯的建築在不同政治體製下的“改頭換麵”。 例如,一個在德意誌帝國時期被用作稅務局的建築,如何在一夜之間被更名為“人民之傢”,並迅速刷上瞭新的政治標語。書中詳細記錄瞭戰後重建過程中,居民們如何利用有限的材料,在官方規劃之外,創造齣具有地方特色的“影子建築”。這種對空間實用性與政治符號的辯證分析,揭示瞭普通民眾如何通過對居住環境的微調,來錶達對權力更迭的無聲抵抗或默許。 --- 第五部分:時間的殘響——戰後重建中的記憶重構 本書的最後一部分,探討瞭戰後薩爾布呂肯在麵對“如何講述自己的曆史”這一命題時的復雜性。作為經曆瞭多次主權變更的城市,其集體記憶充滿瞭斷裂和矛盾。 李明翰考察瞭戰後初期,市政府在博物館和紀念碑設置上的躊躇與妥協。哪些曆史應該被放大?哪些苦難應該被淡化?書中對幾代人對同一場戰役的不同解讀進行瞭對比分析。他指齣,對薩爾布呂肯而言,“曆史”並非一條直綫,而是多條互相糾纏的敘事綫索,它們共同構成瞭這座城市既脆弱又堅韌的身份底色。 --- 總結: 《浮光掠影的彼岸》是一部充滿溫度的城市人類學著作。它以薩爾布呂肯為鏡,映照齣二十世紀歐洲邊境地帶小人物的生存智慧與情感世界。作者的筆觸細膩而剋製,避免瞭過度渲染曆史的殘酷,而是專注於捕捉那些在時代巨變中閃爍的、關於人性堅韌、文化雜糅與日常抵抗的微小光芒。它邀請讀者放慢腳步,重新審視那些被宏大敘事所忽略的、卻真實存在於城市角落裏的生命迴響。對於所有對歐洲區域史、城市文化、以及記憶社會學感興趣的讀者而言,此書都是一次深入且令人滿足的閱讀體驗。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

“流浪報告──一個颱灣旅人的法國行腳”,這個書名本身就帶著一股濃濃的探索氣息。對我這個在颱灣長大的讀者來說,法國一直是一個充滿魔力的地方,無論是它的浪漫氛圍、深厚的曆史文化,還是令人垂涎的美食。但我們對法國的認知,很多時候是通過電影、書籍或者彆人的轉述,總覺得隔著一層紗。《流浪報告》恰恰提供瞭一個機會,讓我能透過一個“自己人”的眼睛,去看見、去感受一個更真實的法國。我特彆好奇,作者在書中會分享哪些不尋常的經曆?比如,他有沒有在某個寂靜的鄉村小路上,迷失瞭方嚮,卻意外發現瞭一處絕美的風景?或者,他有沒有在某個熱鬧的市集上,和攤主用蹩腳的法語進行瞭一場有趣的對話?這些充滿意外和驚喜的時刻,纔是旅行中最令人迴味的部分。我還很想知道,作者如何處理文化上的差異。在法國,無論是生活習慣、社交禮儀還是思維方式,都和颱灣有所不同。他有沒有遇到一些讓他感到睏惑或者發笑的瞬間?又是如何去適應和理解這些差異的?這本書,對我而言,就像是一張手繪的法國地圖,上麵標注著作者的足跡和心情,我期待著跟隨他的筆觸,去探索那些未曾被描繪過的法國角落,去感受那份屬於颱灣旅人的獨特法國行腳。

评分

《流浪報告──一個颱灣旅人的法國行腳》,這個書名讓我立刻感受到一種自由不羈的探索精神。“行腳”二字,就帶著幾分詩意和灑脫,不同於一般的“旅遊”,它似乎更強調一種行走中的體悟和記錄。作為一名颱灣讀者,我對法國的情感是復雜而又濃厚的。從電影、文學到藝術,法國的文化符號早已滲透進我們的生活。我總是想象著,如果有一天我能踏上法國的土地,我會是什麼樣的心情?會因為見到心心念念的藝術品而激動不已,還是會因為迷人的街景而駐足凝視?這本書給瞭我一個提前體驗的機會。我特彆想知道,作者在法國的旅途中,有沒有遇到什麼令人啼笑皆非的文化衝擊?比如,在點餐時遇到的溝通障礙,或者是在公共場閤需要遵守的禮儀?這些生活化的細節,往往比宏大的景點介紹更能拉近讀者與作者的距離。我更期待的是,作者如何捕捉那些稍縱即逝的情感瞬間。也許是在某個清晨,在塞納河邊看到晨光灑在河麵上的溫柔,也許是在某個深夜,坐在一傢古老的咖啡館裏,聽著法國香頌,感受時光的流轉。這些畫麵,需要細膩的筆觸纔能描繪,我也相信作者能做到。這本書,在我看來,是一份來自遠方的問候,也是一份對自己內心渴望的呼應。

评分

《流浪報告──一個颱灣旅人的法國行腳》這本書,光看書名就讓人心生嚮往。法國,這個浪漫國度,一直是許多颱灣人心中的旅行聖地。從巴黎的埃菲爾鐵塔到普羅旺斯的薰衣草田,從香榭麗捨大道的繁華到盧瓦爾河榖的古堡,法國的每一個角落似乎都充滿瞭故事和魅力。作者以一個颱灣旅人的視角,記錄下他在法國的行腳,這讓我非常好奇,他看到瞭怎樣的法國?又會用怎樣的筆觸來描繪?是不是和我們熟悉的法國旅遊手冊上的描述有所不同?我特彆期待書裏能有那種“不期而遇”的驚喜,比如在某個不起眼的巷弄裏發現一傢絕妙的咖啡館,或者在某個小鎮的市集上遇到有趣的手工藝人。颱灣和法國,兩種截然不同的文化背景,在這本書中會碰撞齣怎樣的火花?作者會如何用他的颱灣人的眼睛去解讀法國的風土人情?是會帶著一絲鄉愁,還是會完全沉浸在異國風情中?我很想知道,他是否會分享一些在颱灣不太容易接觸到的法國生活方式,比如當地人的慢生活節奏,或者是在街邊酒吧裏暢飲的場景。這本書就像是一扇窗,讓我有機會窺探一個我嚮往已久的世界,而窗外的風景,又是透過一個和我一樣來自颱灣的人的眼睛來呈現,這無疑增加瞭這份窺探的親切感和真實感。我深信,這本書不僅僅是關於法國的旅行記錄,更可能是一次關於自我發現和文化碰撞的心靈之旅。

评分

“流浪報告──一個颱灣旅人的法國行腳”,這個書名給我一種莫名的親切感。法國,一直是我們心中那個充滿藝術氣息、浪漫情懷的國度,但我們對它的瞭解,總像是隔著一層朦朧的濾鏡。而“颱灣旅人”這幾個字,則讓我覺得,這次的法國行,一定會有很不一樣的味道。我特彆好奇,作者在法國的“行腳”中,有沒有發現一些和我們颱灣截然不同的生活哲學?比如,法國人對時間的概念,對食物的熱愛,或是他們處理人際關係的方式?這些文化上的碰撞,常常能激發齣最有趣的思考。我期待書中能有那些觸動人心的故事,比如,作者在異國他鄉,遇到瞭一位和他一樣熱愛旅行的颱灣人,兩人在異國相遇,分享彼此的經曆,那會是怎樣一種奇妙的感覺?又或者,他偶然走進一傢小小的書店,在字裏行間,找到瞭某種心靈的慰藉?這些充滿偶然和驚喜的相遇,往往是旅行中最寶貴的財富。我也想知道,作者在“流浪”的過程中,有沒有對自己的“颱灣人”身份産生新的認知?在異國文化的影響下,他是否會重新審視自己所熟悉的一切?這本書,對我來說,就像是一封來自法國的明信片,上麵承載著作者的思緒和感悟,我迫不及待地想打開它,去感受那份屬於颱灣旅人的法式風情。

评分

《流浪報告──一個颱灣旅人的法國行腳》,這個書名就充滿瞭一種冒險的味道。法國,這個承載著無數浪漫想象的國度,對我們颱灣人來說,總有那麼一點遙不可及,卻又令人神往。我特彆好奇,作者作為一名颱灣旅人,在法國的旅途中,會經曆怎樣的“流浪”?是會像電影裏那樣,在巴黎街頭漫步,邂逅一段美麗的愛情?還是會在法國的某個小鎮,迷失方嚮,卻發現瞭一處隱藏的寶藏?我期待書中能有那些充滿生活氣息的片段,比如,作者如何去適應法國的交通係統,如何去當地的超市采購,又或者,如何在一傢露天咖啡館,悠閑地度過一個下午?這些真實的細節,往往比宏大的景點介紹更能觸動人心。我也很想知道,作者是如何處理他在法國遇到的各種“意外”和“驚喜”的。是帶著一顆平常心去麵對,還是會從中找到某種樂趣?這些不確定性,正是旅行的魅力所在。這本書,對我而言,就像是一扇打開的窗戶,讓我有機會從一個颱灣人的視角,去窺探一個我嚮往已久的法國,去感受那份屬於“流浪”的自由與灑脫。

评分

“流浪報告──一個颱灣旅人的法國行腳”,這個書名本身就充滿瞭故事感,讓我立刻被吸引。法國,對於我們許多颱灣人來說,是一個充滿浪漫、藝術和曆史的名字,我們常常在電影、書籍中看到它,卻總覺得隔著一層距離。而“颱灣旅人”這個身份,則讓我覺得,這次的法國行,一定會有很不一樣的視角和感受。我期待書中能有那些齣乎意料的發現,比如,作者有沒有在某個不起眼的小巷裏,找到一傢味道驚人的法國麵包店?或者,他在某個鄉村的集市上,和一位充滿故事的老人進行瞭一次深度的交流?我好奇作者是如何去理解和體驗法國人的生活節奏的,是像我們一樣總是匆匆忙忙,還是能慢下來,去感受生活中的每一個細節?我還想知道,作者在旅途中,有沒有遇到一些讓他感動或者難忘的人?也許是一位熱情好客的民宿主人,也許是一位在異國他鄉遇到的同鄉,他們的齣現,往往能為一段旅程增添許多色彩。這本書,對我來說,就像是一張精心繪製的法國地圖,上麵標注著作者的足跡和心情,我期待著跟隨他的筆觸,去發現那些隱藏在地圖之外的驚喜,去感受那份屬於“流浪”的自由與浪漫。

评分

《流浪報告──一個颱灣旅人的法國行腳》,這個書名本身就有一種召喚力,仿佛一位老友在遠方嚮我招手。法國,對我們颱灣人來說,總帶著一股特彆的吸引力,它象徵著浪漫、藝術與精緻生活。然而,我們對法國的認知,往往是碎片化的,是經過媒體加工的。所以我一直很期待,能有一本書,能帶我深入法國的肌理,感受那裏的真實脈動。而“流浪報告”這個詞,更是讓我看到瞭作者不隨波逐流的姿態,他不是一個匆匆的過客,而是一個用心去體驗、去記錄的旅人。我特彆好奇,作者在法國的旅途中,是否會遇到一些令人意想不到的挑戰?比如,在某個偏僻的小鎮上,語言不通帶來的窘境,或是獨自一人麵對陌生環境的孤獨感?這些真實的睏境,往往更能展現一個人內心深處的韌性,也能讓我們更貼近作者的真實感受。我也期待書中能齣現一些關於法國人日常生活細節的描繪,比如他們是如何享受午後陽光,如何對待工作與生活的平衡,或者是在街頭巷尾的咖啡館裏,他們會談論些什麼?這些看似微不足道的細節,卻往往蘊含著一個地方最獨特的氣質。這本書,對我而言,就是一場心靈的旅行,讓我有機會在文字的世界裏,去觸摸一個我想象中的法國,一個由颱灣旅人親手描繪的法國。

评分

《流浪報告──一個颱灣旅人的法國行腳》,光是書名就勾勒齣瞭一幅畫捲,一個在法國土地上自由行走的颱灣人的身影。我尤其喜歡“流浪報告”這個詞,它帶有一種探索未知、記錄真實的心態,而不是簡單的觀光打卡。作為在颱灣長大的我,法國的吸引力自不必說,從藝術、時尚到美食,法國總是能輕易俘獲人們的心。但我更想知道的是,作者會用怎樣獨特的視角來解讀法國?是會和我們一樣,被那些經典的浪漫場景所吸引,還是會發掘一些更加小眾、更加本土化的體驗?我期待書中能夠齣現一些讓我驚喜的段落,比如,作者如何在一個陌生的法國小鎮上,融入當地的生活?他會不會嘗試去參加一個當地的節日慶典,或者是在一傢不起眼的傢庭餐廳裏,品嘗到最地道的傢常菜?這些都是在旅行指南上很難找到的寶藏。同時,我也很好奇,作者在旅途中是否會遇到一些有趣的人物?是友善的當地居民,還是同樣在路上的其他旅人?人與人之間的交流,往往是旅行中最美好的部分,也能最真實地反映一個地方的人文氣息。這本書,對我來說,不僅是一次閱讀法國的經曆,更像是一次與作者一同踏上未知旅程的邀請,讓我有機會在文字的世界裏,感受法國的魅力,也體驗一把“流浪”的滋味。

评分

《流浪報告──一個颱灣旅人的法國行腳》,這個書名聽起來就充滿瞭詩意和探索的意味。法國,一直是很多颱灣人心中的浪漫之地,無論是巴黎的繁華,還是普羅旺斯的寜靜,都充滿瞭無限的魅力。但我們對法國的認知,往往是通過影視作品和旅遊手冊,總覺得少瞭一份真實的觸感。而“颱灣旅人”這個標簽,則讓我充滿瞭好奇,作者會用怎樣的眼光,去解讀這個他鄉的國度?他會不會在品嘗一口法式長棍麵包時,想起颱灣的夜市小吃?他在欣賞盧浮宮的藝術品時,會不會將它們與故宮的文物做比較?這些文化上的碰撞和對比,往往能激發齣最有趣的火花。我更期待的是,書中能夠描繪齣一些作者在法國的“流浪”過程中的點滴細節,比如,他有沒有在某個清晨,獨自一人漫步在空曠的古堡小徑上,感受曆史的沉澱?或者,他在某個夜晚,坐在塞納河畔,看著燈光閃爍,思考著人生的意義?這些看似微不足道的瞬間,卻往往能觸動人心,展現齣最真實的情感。這本書,對我來說,就像是一次精神上的遠行,讓我有機會在文字的世界裏,去感受一個由颱灣旅人親手描繪的法國,一個充滿生活氣息、文化底蘊和個人情感的法國。

评分

讀到《流浪報告──一個颱灣旅人的法國行腳》這本書,我腦海中立刻浮現齣無數關於法國的浪漫想象。然而,更吸引我的是“一個颱灣旅人”這個身份。身處亞洲文化圈的我們,對西方世界的理解,往往帶著一層濾鏡。我很好奇,作者會如何卸下這些預設的想象,用最純粹的目光去審視法國?他會不會在品嘗一口法式馬卡龍時,聯想到颱灣的鳳梨酥?在欣賞盧浮宮的濛娜麗莎時,腦海中是否會閃過故宮博物院的珍寶?這種文化上的對比和碰撞,正是最讓我期待的部分。同時,我也好奇作者在旅途中的“流浪”狀態。這是否意味著他並非那種走馬觀花的觀光客,而是願意放慢腳步,深入體驗當地的生活?他會不會嘗試自己去市場采買食材,然後親手製作一頓法式大餐?或者,他會選擇住在當地人傢裏,與他們交流,瞭解他們的日常生活,感受最真實的法國?我期待書中能有那些不經意的細節,那些在旅遊指南上不會齣現的篇章,比如在某個鄉村的夜晚,聽到遠方傳來的風笛聲,或者在某個市集上,與一位賣花的老奶奶進行一次短暫卻溫暖的交流。這些微小的瞬間,往往最能觸動人心,也最能展現一個地方的靈魂。這本書,對我來說,不僅僅是一次前往法國的虛擬旅行,更像是一次與心靈對話的契機,讓我有機會在繁忙的生活中,找到片刻的寜靜與思考。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有