新譯王安石文集

新譯王安石文集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 王安石
  • 宋詩
  • 宋詞
  • 古詩詞
  • 文學
  • 曆史
  • 文化
  • 經典
  • 文集
  • 宋代文學
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  一個有理想、積極的政治傢──王安石,終身為他的政治理想奮鬥,他反對舊傳統、不隨波逐流的性格,毀譽參半,而文章風格正如其人。本書收錄王安石書疏、雜著等十餘類文章,附新譯譯文、注釋及新式標點、注音,可讓您輕鬆認識有魄力、有骨格的一代巨儒。

《新譯王安石文集》之外的宋代文學瑰寶:一部跨越時空的思想與藝術之旅 王安石作為北宋時期站在曆史潮頭的改革傢與文學巨匠,其文集自然是研究宋代政治、思想與文學不可或缺的寶藏。然而,宋代文學的輝煌遠不止於此。若將目光從《新譯王安石文集》中暫時移開,我們將發現一片更為廣闊、多元且同樣令人心馳神往的文學星空。 以下將為您呈現的,是一部旨在填補“新譯王安石文集”留白處的閱讀清單,它聚焦於與王安石並駕齊驅或在不同領域開創先河的宋代大傢及其作品,帶領讀者領略那個時代思想的深度與藝術的精妙。 --- 一、 經世緻用與文風轉摺的並轡者:歐陽修與“唐宋八大傢”的另一極 王安石的散文雄健峭拔,富有哲理,代錶瞭唐宋古文運動的巔峰成就之一。要理解宋代散文的全貌,繞不開與他同時代或稍早的文學巨擘——歐陽修。 推薦閱讀:《歐陽修全集》(及重點散文選本,如《醉翁亭記》《朋黨論》) 歐陽修,是北宋文壇的領袖人物,其文學成就體現在對唐代古文傳統的繼承與革新上。 文風對比的意義: 王安石的散文常帶有鮮明的政治立場和邏輯思辨的色彩,其用語往往直擊弊端,如“天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”。而歐陽修的散文則更偏嚮於溫潤、典雅,擅長藉景抒情,將個人情懷與對曆史的感悟巧妙融閤。例如《朋黨論》看似在討論黨爭,實則是在為新舊兩黨的格局提供理論基礎,其辯證手法與王安石的鋒芒內斂不同,更顯含蓄蘊藉。 史學成就的互補: 歐陽修主編的《新唐書》和《新五代史》,代錶瞭宋代修史的嚴謹風範。閱讀這些史著,能幫助我們更全麵地理解王安石所處的時代背景及其政治決策的依據。王安石的改革並非空中樓閣,而是建立在對前史深刻理解之上的。 二、 哲學思辨的巔峰:程硃理學與邵雍的宇宙觀 王安石的變法思想中蘊含著深刻的社會哲學,但若要探究宋代哲學的另一條重要脈絡——理學(道學)的源頭及其衍生,則必須轉嚮洛學與易學大傢。 推薦閱讀:《周易傳》(邵雍注本或硃熹《周易本義》)與《近思錄》(硃熹、呂祖謙編纂) 邵雍的“象數”宇宙論: 邵雍(邵康節)是北宋著名的易學傢和思想傢,他的思想偏嚮於“象數”之學,構建瞭一套宏大的宇宙生成和曆史循環模型(如“元、會、運、世”)。這與王安石試圖通過政治手段乾預和修正社會弊病的實用主義傾嚮形成瞭鮮明對比。研究邵雍,有助於理解宋人如何從宏大的天道觀中尋求安身立命的哲學基礎。 理學的內省與修身: 《近思錄》匯集瞭周敦頤、程顥、程頤(二程)的思想精髓。相較於王安石對國傢機器的改造,理學更注重對個體道德的培養、心性的涵養以及對“天理”的探求。閱讀它,能看到宋代精英階層在內嚮探索方麵所達到的高度。 三、 詞的黃金時代:宋詞在婉約與豪放中的岔路口 王安石的文學成就主要集中在詩文,尤其以其“半山體”詩歌的格律嚴謹著稱。然而,宋代文學的另一項巔峰成就是“詞”。詞的發展在王安石活躍的時期正經曆著從花間派的脂粉氣嚮更具文學深度的轉變。 推薦閱讀:蘇軾、柳永、周邦彥的詞選 蘇軾的豪放與曠達: 蘇軾(蘇東坡)是與王安石同時期或稍晚的文學巨匠,他開創的豪放詞風,與王安石詩文的剛勁一脈相承,但在情感錶達上更為奔放自由。蘇軾的詞,如《念奴嬌·赤壁懷古》,那種對曆史的磅礴感嘆和對自我命運的超脫,是王安石詩歌中較少直接流露的情感深度。 柳永的市井與俚俗: 柳永則代錶瞭宋詞走嚮市民階層、描寫世俗生活的方嚮。他的長調(慢詞)對後世影響巨大。與王安石追求的“雅正”文風相比,柳永詞的“俚”與“俗”為宋代文學增添瞭煙火氣。 周邦彥的集大成者: 周邦彥精研音律,將詞的格律推嚮瞭極緻。他的作品是婉約派集大成之作,其對音律的考究,為我們提供瞭宋代音樂文學的活化石。 四、 藝術與生活的交融:宋代筆記與圖像誌 王安石主要留下的是政論與詩文,而宋代士大夫的生活哲學,往往隱藏在那些看似閑散的筆記小品之中,它們是研究宋代風雅生活的最佳窗口。 推薦閱讀:《東京夢華錄》(孟元老著)、《夢粱錄》(吳自牧著)及宋代山水畫理論 市井百態的記錄: 《東京夢華錄》以極其細膩的筆觸描繪瞭北宋都城汴京(今開封)的繁華景象、節慶活動、飲食茶肆乃至娛樂場所。這些記錄是王安石在朝堂上運籌帷幄的背景闆,展現瞭宋代經濟的繁榮與市民文化的成熟。 士人情趣的流露: 宋代筆記(如《容齋隨筆》)記錄瞭大量的掌故、風俗、文學評論,它們是當時文人私下交流思想的載體。通過這些輕鬆的文字,我們可以看到士大夫們在政治角力之外,對生活美學和日常哲理的追求。 宋畫的意境: 宋代繪畫,尤其以山水畫聞名,追求“未畫之先,胸中有丘壑”。這種審美理想與王安石詩歌中追求的“法度”和“精微”有異麯同工之妙,都指嚮對事物本質的精準把握和高度凝練的藝術錶達。 --- 總結: 若以《新譯王安石文集》為中心,那麼上述這些作品及其作者,共同構建瞭一個立體、飽滿的宋代文學與思想圖景。它們或在風格上與其形成對照,或在哲學上相互補充,或在藝術形式上代錶瞭宋代文學的另一側麵。閱讀它們,不僅能讓我們對王安石的文學地位有更清晰的認識,更能沉浸於那個充滿變革、思辨與藝術創造力的黃金時代。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

拿到《新譯王安石文集》,我最期待的就是能透過它,更深入地理解王安石的政治抱負與其文學創作之間的關聯。過去,我總覺得他的詩文,總帶有一種「以文輔政」的色彩,但具體如何體現,卻有些模糊。這本譯作,在這方麵給瞭我極大的啟發。書中對於他創作的那些「熙寧變法」相關的文章,進行瞭非常詳細的闡釋,讓我看到瞭他那種「緻君堯舜上,再使風俗淳」的政治理想,以及為瞭實現這個理想,他所付齣的艱辛努力和遭受的壓力。譯者在翻譯這些政治論文時,特別注重原文的邏輯性和思想的連貫性,使得我在閱讀時,能夠清晰地感受到王安石思想的脈絡。我尤其佩服他寫《上仁宗皇帝書》那篇,其間的陳詞,既有對國傢前途的擔憂,又有對君王心思的揣摩,還有那份力挽狂瀾的決心,讀來令人心潮澎湃。這本書讓我明白,王安石的文學,不僅僅是抒發個人情感的工具,更是他展現政治主張、推動社會進步的有力武器。這是一本能讓讀者同時感受到文學之美與思想之深邃的佳作。

评分

收到《新譯王安石文集》的封麵,一股濃厚的古典氣息撲麵而來,讓我立刻迴想起學生時期初次接觸王安石詩文的震撼。那時候,對他的印象大多停留在「變法」的歷史課本上,總覺得這位北宋名臣,其文學造詣或許被歷史的厚重感給掩蓋瞭。然而,翻開這本《新譯王安石文集》,卻像推開瞭一扇通往他內心深處的窗戶。他筆下的山水,不再隻是單純的景物描寫,而是融入瞭他深刻的人生體悟和對時局的憂思。例如,讀到他寫的《泊船瓜洲》,那份「春風又綠江南岸」的閒適中,暗藏著對故鄉的眷戀與對人事變遷的感慨,字字句句都彷彿迴盪著歷經滄桑的低語。而他那些議論政事的文章,更讓人感受到他那種「天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤」的豪情壯誌,即便隔著韆年,依然能感受到那股改革的魄力與孤獨。這本書不隻是一本單純的「翻譯」作品,更像是一部帶領讀者穿越時空、與王安石進行一場深刻對話的「心靈導航」。我特別欣賞其中一些對於典故、背景的註解,讓我在閱讀過程中,不緻因為對歷史的陌生而感到吃力,反而能更順暢地領會王安石文字的精妙之處。看著書頁上流暢的白話文,彷彿王安石本人就坐在對麵,娓娓道來他的詩、他的文、他的誌。

评分

這本《新譯王安石文集》的齣現,對於我這個長期浸淫在傳統詩詞中的讀者來說,無疑是一場及時雨。一直以來,對於王安石的散文,尤其是他的奏疏和論說文,總覺得隔著一層語言的厚障,難以完全體會其深意。這次的新譯,如同為我打開瞭一扇新的視角。我尤其驚喜於其中關於「烏臺詩案」前後王安石心境的描寫。以往讀到這段歷史,總覺得義憤填膺,但透過這本翻譯,我更能感受到王安石在遭受打擊後,那種堅韌不拔的意誌和對理想的執著。他並不因此而消沉,反而將那份憤懣化為更為深刻的思考,體現在他後來的作品中。書中的譯者,顯然是下瞭一番苦功,力求在保留原文意境的同時,又能讓現代讀者讀來朗朗上口,毫不費力。我印象最深刻的是,在翻譯某些較為艱澀的政論時,譯者不僅給齣瞭通順的白話文,還在旁邊附上瞭簡潔的解釋,讓我這個對宋代政治體製不太熟悉的讀者,也能大緻理解王安石為何會提齣那些激進的改革措施。這本書讓我覺得,王安石不隻是一位文學傢,更是一位有著遠見卓識的政治傢,他的文字,是那個時代的縮影,也是他個人精神世界的全貌展現。

评分

當我第一次捧起《新譯王安石文集》時,心裡其實是抱著一點點懷疑的。畢竟,王安石的文風以其嚴謹、古奧著稱,要將之「新譯」而不失原味,絕非易事。然而,事實證明我的擔憂是多餘的。這本譯作,成功地讓王安石的聲音,穿越瞭時間的長河,迴響在當代讀者的耳畔。我特別喜歡其中對王安石詩歌的處理。他寫的詠物詩,常常能從平凡的景物中,挖掘齣深刻的人生哲理。例如,他寫菊花,不是僅僅描寫其豔麗,而是藉此抒發自己不與世俗同流閤汙的誌節。這本譯作,將這些隱藏在詩句中的情感和哲思,清晰地呈現齣來,讓我讀來不禁拍案叫絕。更讓我讚賞的是,譯者在翻譯時,並沒有一味地追求辭藻的華麗,而是以一種非常樸實、真誠的筆觸,去傳達王安石的思想。這使得我在閱讀時,能夠更專注於內容本身,而不是被翻譯的文字所迷惑。這本書讓我深刻地體會到,王安石的文學成就,絕非僅僅是「唐宋八大傢」的頭銜所能概括,他的文字,蘊含著對人生、對社會、對時代的無盡思考,這也正是其文學作品能夠跨越韆年,依然觸動人心的根本原因。

评分

作為一個長期對中國古典文學感興趣的讀者,《新譯王安石文集》的齣版,無疑是令人振奮的。我一直認為,王安石的文學,尤其是他的散文,是中國古代散文發展史上一個重要的裏程碑。然而,由於其文字的古奧,很多時候會讓一些年輕一代的讀者望而卻步。這本譯作,便很好地解決瞭這個問題。它以一種非常親切、易懂的語言,將王安石那些經典的篇章呈現在讀者麵前,讓我再次感受到,這位北宋大儒,其思想的深邃和文筆的精煉。我對書中收錄的那些涉及個人情感的篇章,尤為情有獨鍾。例如,他寫給親友的書信,字裡行間透露齣的真摯情感,以及他對人生的感悟,都讓我倍感親切。這本書讓我看到瞭一個更加立體、更加真實的王安石,他不僅有改革傢的勇氣,也有文人的細膩。譯者在翻譯時,似乎能夠與王安石的心靈產生共鳴,將他筆下的情感,原汁原味地傳達齣來。這是一本值得反復品讀的書,它不僅能增長知識,更能滋養心靈。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有