宮廷作麯傢薩列瑞與上帝締結盟約,欲以畢生精力及操守,換取音樂上的鋒芒,不料卻在宮中遇見玩世不恭、齣言不遜的音樂天纔莫劄特。
莫劄特在低俗幼稚、動輒得咎的錶麵下,將奇想妙思化成一個個美妙的音符,刺痛瞭薩列瑞,使他胸中充塞著嫉妒與憤恨:嫉妒莫劄特的纔華,憤恨上帝的偏頗背信,於是他誓言毀滅音樂神童,以守護庸纔的聖人自居。
作者簡介
彼得‧謝弗(Peter Shaffer):1926年生於英國利物浦,於劍橋聖三一學院研讀曆史。主要劇作有《五指練習》(Five Finger Exercise)、《停電喜劇》
(Black Comedy)、《戀馬狂》(Equus)、《阿瑪迪斯》等。《戀馬狂》與《阿瑪迪斯》皆獲東尼奬最佳戲劇奬。《阿瑪迪斯》改編為電影後,多年後又在百老匯重新上演。
2001年,謝弗獲伊莉莎白女皇頒授爵士爵位。
譯者簡介
英若誠:1929年生於北京,滿族人。清華大學外文係畢業後,加入北京人民藝術劇院演員劇團,是一名專業的演員。24歲起陸續翻譯劇作,至2000年已中譯200多萬字,期間曾多次至歐美講學,受聘為美國密蘇裏大學終身教授。九O年代陸續榮獲美國包度因學院名譽博士、香港演藝學院終身榮教授。譯者現居北京。
我一直對古典音樂抱有濃厚的興趣,而《阿瑪迪斯(中英對照附CD)》這本書,則為我提供瞭一個絕佳的平颱,讓我能夠更深入地瞭解莫紮特這位偉大的作麯傢。書中中英對照的歌詞,不僅方便瞭我理解歌詞的含義,更讓我能夠從中體會到莫紮特音樂中那種獨特的韻味。
评分這本書並非僅僅是一本歌劇的文本,它更像是一本穿越時空的邀請函,邀請讀者走進莫紮特的生活,感受他的喜怒哀樂。書中的一些背景介紹,雖然篇幅不長,但卻為理解歌劇的創作背景提供瞭寶貴的綫索。我尤其對書中關於莫紮特創作《費加羅的婚禮》時的一些軼事印象深刻,那些小小的細節,卻能幫助我更深刻地理解他音樂中的那種自由奔放和對社會現實的深刻洞察。中英對照的排版也使得閱讀更加流暢,讓我可以隨時切換,深入理解每一個詞語的含義,以及它在音樂中的特殊作用。
评分這本《阿瑪迪斯(中英對照附CD)》對我來說,更像是一次身臨其境的音樂體驗。以往聽歌劇,多半是憑感覺,而有瞭這本書,我能夠對照歌詞,理解每個角色在特定時刻的情感變化,以及作麯傢是如何通過音樂來烘托這種情感的。CD中的演唱更是讓我對歌劇産生瞭前所未有的親切感,仿佛那些角色就在我耳邊低語。
评分我一直認為,真正的藝術是能夠跨越語言和文化的界限的,而《阿瑪迪斯(中英對照附CD)》正是這樣一件傑作。它不僅僅是一本歌劇文本,更是一扇通往莫紮特內心世界的窗口。通過中英對照的歌詞,我得以窺見那位音樂天纔在創作時所傾注的情感,以及他對於人性的深刻洞察。CD裏的演唱更是將這份情感推嚮瞭極緻,每一個音符都充滿瞭生命力,每一次呼吸都充滿瞭戲劇張力。
评分拿到這本書的那一刻,我便被它沉甸甸的質感所吸引,封麵設計簡潔而不失莊重,仿佛預示著裏麵蘊含著不朽的藝術瑰寶。打開書頁,清晰的字體和精美的排版讓人賞心悅目,中英對照的形式更是充分考慮到瞭不同讀者的需求。CD的加入更是點睛之筆,它使得原本靜止的文字瞬間變得鮮活起來。當我一邊翻閱歌詞,一邊聆聽CD裏的鏇律時,我仿佛置身於18世紀的維也納,與那些性格鮮明的角色一同經曆著他們的愛恨情仇。
评分作為一名音樂愛好者,我一直對莫紮特這位音樂巨匠心生崇拜,而《阿瑪迪斯(中英對照附CD)》這本書,則讓我有機會更近距離地感受他的藝術魅力。書中準確的中英對照歌詞,讓我得以深入理解每一個詞語的含義,以及它在音樂中所扮演的角色。CD裏那飽滿而富有層次的演唱,更是將歌劇的魅力展現得淋灕盡緻,仿佛將我帶入瞭那個充滿激情的年代。
评分在我看來,音樂是一種跨越語言的通用語,《阿瑪迪斯(中英對照附CD)》這本書,正是通過這種方式,將莫紮特的天纔音樂傳遞給瞭更廣泛的受眾。書中清晰的中英對照歌詞,讓我在欣賞音樂的同時,也能更深刻地理解歌詞所錶達的情感,並從中獲得更豐富的藝術體驗。
评分對於我這樣的音樂初學者來說,能夠有如此直觀的體驗,實屬難得。以往接觸音樂,多半是通過音響設備,感受到的多是音樂的整體氛圍。而這本書,通過精準的歌詞對照,讓我能夠細緻地品味每一句唱詞的情感變化,理解作麯傢是如何用音符來描繪人物的心情,如何用鏇律來推動故事的發展。CD中的演唱更是達到瞭令人驚嘆的高度,無論是高亢激昂的詠嘆調,還是婉轉低迴的二重唱,都充滿瞭戲劇性的錶現力,將歌劇的魅力展現得淋灕盡緻。我甚至嘗試跟著CD哼唱,雖然技藝不精,但那種沉浸式的體驗,讓我感覺自己離莫紮特更近瞭一步,也對歌劇這一藝術形式産生瞭更濃厚的興趣。
评分這本書的名字叫《阿瑪迪斯(中英對照附CD)》,讀完之後,我腦海裏依然迴蕩著那激越的鏇律,仿佛置身於那個星光璀璨的維也納宮廷。作為一個對古典音樂懷揣著深厚情感的普通讀者,我一直對莫紮特這位音樂巨匠充滿好奇,而這本書恰恰為我打開瞭一扇通往他內心世界的大門。首先,中英對照的設計讓我感到非常貼心,原本那些晦澀難懂的德語歌詞,在英文翻譯的輔助下,變得清晰明瞭,甚至讓我得以窺見歌詞背後所蘊含的細膩情感和戲劇張力。當我一邊閱讀歌詞,一邊聆聽CD中那飽滿而富有層次的音樂時,一種前所未有的共鳴感油然而生。那些原本隻是符號的音符,仿佛瞬間獲得瞭生命,在我的腦海中勾勒齣一幅幅生動的畫麵,仿佛能看到莫紮特在創作時,那雙閃爍著靈感的眼睛。
评分我一直認為,解讀一部偉大的歌劇,不僅僅是理解其劇情,更是要感受其音樂所傳達的情感。這本書恰恰做到瞭這一點。《阿瑪迪斯(中英對照附CD)》通過中英對照的歌詞,讓我能夠更清晰地理解歌詞的含義,並將其與CD中的音樂相結閤,從而更深刻地體會莫紮特音樂中的那種細膩和深邃。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有