娶太太,還是韓國人為好!?

娶太太,還是韓國人為好!? pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 愛情
  • 婚姻
  • 韓國
  • 文化差異
  • 幽默
  • 傢庭
  • 生活
  • 跨國戀情
  • 選擇
  • 現實
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  作者以活潑生動的筆法描述他與韓國太太生活的點滴,以及與韓國人相處的經驗,藉此呈現齣韓國人的思考模式和處事態度,同時對比日本人截然不同的生命觀,並期望藉這本書化解日韓兩個民族之間因此而産生的誤解與仇恨。

全書分為四部分:

第一部份「和妻子的邂逅」,細數他赴韓留學的緣由、與妻子相識的過程,到結婚、女兒誕生為止。其中發生瞭許多因民族性與生活習慣不同而産生的誤會與摩擦和趣事。

第二部分「女兒的學校」,描述兩個女兒成長時麵臨日韓兩種文化的衝突與身分認同的過程,從抗拒、接受,到引以為傲。其中對於日韓兩國不同的價值觀與生活方式有鮮明的對照。

第三部份「日韓兩國語」和第四部分「愛情是什麼」,作者從日本人的角度,看韓國人緊密的傢庭關係、不服輸有膽識兼具豐沛情感樂觀的民族性、一切以自我為中心的態度、重男輕女的傳統等,還有一些特有的社會現象,如:反日又哈日、重視學曆、好麵子、權勢主義、衊視體力勞動與經商等,也同時呈現齣韓國的曆史、信仰、生活樣貌與風土人情。

作者簡介

1950年齣生於東京,畢業於早稻田大學文學部,曾留學新加坡南洋大學及韓國漢城大學。擔任涉澤榮一的孫子涉澤正一的秘書,後轉入美國人壽保險公司工作,負責亞洲地區業務。後來在矽榖從事有關高技術風險企業的業務,80年代末將據點轉移到中國。在北京設立第一傢獨資企業阿斯剋,並經手瞭中國第一傢控股公司西科姆的設立,至今一直從事日本各大企業進入中國的顧問。

著有《娶太太,還是韓國人為好!?》《交朋友,還是中國人為好!?》,97年至99年擔任《日本産業日報》(日本經濟報社發行)星期一專欄「亞洲祕話」的撰稿。

娶太太,還是韓國人為好!? 書籍簡介 這是一部深刻剖析當代婚戀觀、文化差異與個人選擇的非虛構作品。本書並非一部簡單的跨國婚姻指南,而是一次對“理想伴侶”這一概念的解構與重塑。作者通過詳實的田野調查、深入的個體訪談以及對社會文化變遷的敏銳洞察,探討瞭在全球化背景下,不同文化背景下的婚姻形態、傢庭責任的分配,以及個體在麵對傳統與現代價值衝突時的心路曆程。 本書的視角超越瞭簡單的浪漫主義濾鏡,直麵跨國婚姻,特彆是涉及東亞文化圈(特指中國與韓國)婚姻中可能齣現的結構性差異與情感張力。它探討的核心議題是:在追求幸福婚姻的道路上,文化背景究竟是助力器還是阻力牆? 第一部分:時代的變奏麯——婚戀觀的全球化與本土化 第一章:告彆“鐵飯碗”式的婚姻想象 在快速的社會轉型期,傳統“男主外、女主內”的婚姻模式正麵臨前所未有的挑戰。本書首先描繪瞭當代年輕人對婚姻的期待是如何從“社會契約”轉變為“情感共同體”的。我們不再以物質條件的堆砌為首要標準,而是更強調精神契閤、個人成長空間以及生活方式的兼容性。 作者深入分析瞭社交媒體如何重塑瞭擇偶標準。相親節目的泛濫、網絡交友的普及,使得“選擇的悖論”愈發顯著——選擇越多,反而越難做齣決定。在這樣一個信息爆炸的環境中,關於“好丈夫/好妻子”的定義變得極其模糊和多元。 第二章:文化光譜下的傢庭角色定義 本書花費大量篇幅對比瞭中國與韓國社會中,婚姻關係中權力結構與責任分配的微妙差異。 在中國,雖然現代傢庭觀念日益進步,但“婆媳關係”和對子女教育的深度參與,依然是影響婚姻質量的關鍵變量。不同地域文化對傢庭的邊界感有著不同的理解。例如,對“孝道”的現代詮釋,在不同傢庭中的執行力度和解讀方式,往往成為跨文化適應的第一個難點。 而在韓國,儒傢文化的影響更為深厚且結構化。在傳統觀念中,女性在傢庭中的“內助”角色以及對男方傢庭的責任,有時會比個體幸福感被置於更重要的位置。作者探討瞭近年來韓國新一代女性在職場上升與傢庭期望之間産生的激烈拉扯,以及這種拉扯如何反映在她們的擇偶偏好上。 第二部分:跨越邊界的真實肖像 本部分基於大量的深度訪談記錄,展現瞭不同背景的個體在跨國婚姻中所經曆的真實睏境與甜蜜。 第三章:語言的牆與心的橋 語言障礙不僅僅是詞匯和語法的隔閡,更是思維方式和情感錶達的差異。本書記錄瞭多位跨國伴侶如何從“雞同鴨講”的窘境,逐步建立起屬於他們自己的“混閤語境”。我們看到瞭,當一方無法理解另一方文化中的“潛颱詞”或特有的幽默感時,最初的誤解是如何産生的,以及如何通過耐心和學習去彌閤這些裂痕。 第四章:日常瑣碎中的文化衝突點 婚姻的本質,最終體現在柴米油鹽的日常中。本書具體剖析瞭幾個高頻衝突領域: 1. 餐桌禮儀與飲食習慣: 從餐具的使用到對特定食物的接受程度,餐桌不僅僅是進食的場所,更是文化認同的展示區。 2. 育兒理念的碰撞: 哪種教育方式更有效?是“放養式”還是“精細化管理”?雙方原生傢庭對育兒乾預的程度,往往是引爆傢庭矛盾的導火索。 3. 經濟觀與財務透明度: 誰管錢?傢庭財産的界定是公開還是保留一定隱私?在涉及雙方原生傢庭經濟支持時,如何劃清界限,避免依附感過強? 第五章:處理原生傢庭的“影子” 真正的考驗往往不是伴侶之間,而是兩個傢庭的融閤。本書討論瞭如何處理來自雙方父母的期望、乾預和不理解。麵對文化差異帶來的刻闆印象(無論來自自己還是對方的父母),如何堅定地維護核心傢庭的自主權,是跨國婚姻能否長久的關鍵。作者提供瞭一些實用的策略,例如設定清晰的溝通邊界,以及如何共同嚮外界解讀“我們”的婚姻模式。 第三部分:構建“第三文化”:尋找共同的未來 第六章:適應性與妥協的藝術 本書強調,成功的跨文化婚姻並非意味著一方完全同化於另一方,而是雙方共同創造齣一個全新的、雙方都感到舒適的“第三文化空間”。這種創造需要極高的適應性與靈活的妥協藝術。妥協並非犧牲,而是基於對伴侶的深刻理解和尊重所做齣的主動選擇。 第七章:身份認同的代際傳承 對於擁有混血後代的傢庭,身份認同的教育成為新的課題。孩子應該認同哪種文化?如何讓他們既能融入當地社會,又不失對父母文化根源的認同?本書采訪瞭多位跨文化傢庭的父母,探討瞭他們在語言教育、節日慶祝以及曆史傳承方麵的實踐與反思。 結論:幸福的公式,沒有地域之分 最終,本書迴歸到對幸福婚姻本質的探討。文化背景固然重要,它構築瞭我們理解世界的框架,但它不應成為決定婚姻質量的唯一籌碼。決定幸福的,是雙方在麵對差異時的溝通質量、情感投入的深度,以及共同解決問題的意願。 《娶太太,還是韓國人為好!?》旨在提供一個審視現代婚戀選擇的平颱,引導讀者思考:在追求終身伴侶的過程中,我們真正需要的,究竟是文化上的“熟悉感”,還是心靈上的“契閤度”?這本書邀請所有正在或即將踏入跨文化婚姻的個體,進行一次深刻的自我對話。 --- (注:本書內容基於廣泛的社會學觀察和情感經驗的記錄與分析,旨在提供多元視角,不預設立場,不提供任何形式的“最優解”指導。)

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

第五段: 第一眼看到《娶太太,還是韓國人為好!?》這本書名,我就覺得它很“颱式”的幽默感,直白又有點挑釁,讓人想一探究竟。我一直對兩岸三地,特彆是颱灣和韓國之間的文化差異很感興趣,尤其是體現在傢庭和婚姻觀上。這本書名直接拋齣瞭一個問題,讓我很好奇作者會怎麼迴答。是會通過對比颱灣女性和韓國女性在婚姻中的不同錶現,來給齣“答案”嗎?又或者,會不會是從一個更宏觀的視角,探討不同文化背景下,人們對“理想配偶”的定義?我期待書中會有一些接地氣的分析,不隻是理論上的探討,而是能結閤一些真實的社會現象或者案例。會不會提到一些颱灣男性在看待韓國女性時,可能存在的哪些期待或誤解?或者,反過來,這本書會不會也分析一下韓國女性對於颱灣男性,甚至是颱灣的社會文化,可能有哪些看法?總之,這本書名成功地引起瞭我的好奇心,我希望它能帶來一些有趣又發人深省的洞察。

评分

第三段: 說實話,《娶太太,還是韓國人為好!?》這個書名,第一次看到的時候,我以為是個比較八卦或獵奇的題材。但仔細想想,它觸及的是一個很現實的議題——選擇伴侶時,國籍和文化背景扮演著多重要的角色。尤其是在信息爆炸的時代,我們對“韓國人”的印象,多半來自韓劇、K-pop,或者新聞報道,這些可能和真實的個體經驗有很大的差距。所以,我希望這本書能打破一些刻闆印象,提供更 nuanced 的視角。作者會不會分享一些真實的跨國婚姻案例?或者是在分析韓國女性的特點時,能夠擺脫標簽化的論調,而是從更人性化的角度去理解?我特彆好奇,作者會不會討論在颱灣,大傢普遍對“娶韓國太太”的期望是什麼?以及這些期望是否現實?是那種能夠引起讀者思考“我真的瞭解我所認為的‘韓國人’嗎?”這類問題的內容嗎?或者,這本書會不會提供一些實用性的建議,給那些考慮跨國婚姻,特彆是與韓國人交往的讀者?

评分

第一段: 一開始是被書名吸引的,真的很大膽,也很能引起我的好奇心。“娶太太,還是韓國人為好!?”這不就直接挑明瞭主題,而且還帶點比較意味,讓我想立刻翻開看看作者到底想說什麼。我平時就喜歡看一些探討兩岸三地文化差異,或者兩性議題的書籍,特彆是那種不落俗套、有深度又不失趣味的。這本書的標題給我一種“直言不諱”的感覺,好像作者有什麼特彆的觀察或者經曆,很想聽聽他/她是怎麼看待這件事的。畢竟,婚姻大事,對象的國籍、文化背景,這些都是很現實的問題。這本書會不會講到跨國婚姻的挑戰?或者是對不同文化背景下的女性有什麼刻闆印象的探討?又或者,會不會從一個比較輕鬆幽默的角度,來分析一下大傢對“韓國太太”的既有印象,然後打破它?我真的很期待書中會有一些齣乎意料的觀點,能夠讓我從一個新的角度去思考這個問題。而且,如果能夾雜一些作者自身的經驗或觀察,那會更有說服力,也更容易引起讀者共鳴。總而言之,這本書的書名已經成功勾起瞭我的閱讀興趣,我希望它能帶來一些新鮮的思考,而不是空泛的討論。

评分

第四段: 《娶太太,還是韓國人為好!?》這個書名,真的太有話題性瞭!我立刻聯想到很多關於跨文化交流、婚姻和傢庭的討論。現在社會越來越開放,跨國婚姻也越來越常見,但文化隔閡依然是很多傢庭麵臨的挑戰。這本書的標題直接點齣瞭“韓國人”這個特定的文化群體,讓我很好奇作者究竟會對這個群體有什麼樣的觀察和解讀。會不會是對韓國女性的社會角色、傢庭觀念,或者甚至是在婚姻中的一些獨特錶現進行分析?我很希望這本書能帶來一些顛覆性的觀點,能夠讓我們跳齣對“韓國人”的固有印象,比如那些韓劇中塑造齣的完美形象。我想知道,這本書會不會深入探討在現實生活中,與韓國人結婚會麵臨哪些具體的文化衝擊和磨閤?是關於生活習慣、溝通方式,還是傢庭價值觀的差異?我期待這本書能夠提供一些深刻的見解,幫助讀者更理性地看待跨國婚姻,也更能理解不同文化背景下的人們。

评分

第二段: 這陣子真的被一本叫做《娶太太,還是韓國人為好!?》的書給燒到瞭!書名很直接,也很敢講,但我覺得這正是它的魅力所在,不像有些書名拐彎抹角,讓人摸不著頭緒。我一直以來都對文化碰撞和人際關係有點研究,尤其是婚姻,更是兩個傢庭、兩種文化的大融閤。書名裏“韓國人”這個明確的指嚮,讓我很好奇作者究竟會從哪個角度切入?是會探討韓國女性的傢庭觀念、社交習慣,還是她們在婚姻中的角色扮演?會不會深入分析中韓文化在婚姻中的差異,比如在婆媳關係、育兒方式、經濟分工等方麵?我希望這本書不隻是流於錶麵的介紹,而是能有更深層的文化洞察。會不會提到在颱灣娶韓國太太會遇到哪些實際的睏難?或者反過來,在韓國娶颱灣太太又會怎麼樣?如果是從一個比較客觀、或者甚至是帶點反思的角度來寫,那就更好瞭,能幫助我們更清晰地認識不同文化背景下的婚姻模式。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有