食的英語句典

食的英語句典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 食物
  • 英語
  • 詞典
  • 烹飪
  • 飲食
  • 學習
  • 語言
  • 參考
  • 美食
  • 實用
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  有個字不會怎麼辦?找字典!有個詞不會怎麼辦?查詞典!有句話不會又如何?當然是翻句典囉!

《航海日誌:風暴與羅盤的秘密》 一部關於人類探索精神與海洋未知世界的史詩性著作 作者: 亞瑟·哈珀 齣版社: 藍海之光齣版社 裝幀: 精裝,附贈多幅珍貴手繪航海圖復刻頁 --- 內容梗概: 《航海日誌:風暴與羅盤的秘密》並非一部簡單的探險故事集,它是一部深入剖析人類在麵對無垠海洋時所展現齣的堅韌、智慧與脆弱的宏大敘事。本書以十九世紀中葉至二十世紀初的“大航海時代”末期為背景,聚焦於幾位關鍵曆史人物的真實航海經曆,輔以詳盡的科學考證和對曆史文獻的細緻解讀。 本書的核心主題圍繞著“導航的藝術”和“環境的挑戰”展開。作者亞瑟·哈珀,一位資深的海洋曆史學傢兼業餘天文學傢,通過數十年來的田野調查和檔案挖掘,重構瞭那段波瀾壯闊的航海歲月。 第一部分:機械的信仰與星辰的指引 這一部分詳細考察瞭在沒有現代電子設備輔助的時代,水手們如何依賴天文觀測和機械儀器來確定方位。 1. 六分儀的革命: 深入解析瞭六分儀的發明、原理及其在遠洋航行中的應用。書中不僅有對儀器構造的精確描述,更有大量來自船長日誌的第一手記錄,描述瞭如何在惡劣的海況下,通過觀測太陽和月亮的角度,計算齣船隻的經緯度。 2. 鍾錶的睏境與突破: 時間的精確測量是確定經度的關鍵。本書用近乎偵探小說的筆觸,描述瞭“航海鍾”的漫長研發曆程,以及約翰·哈裏森(John Harrison)如何與當時的科學界進行鬥爭,最終以其H4計時器證明瞭機械精密性在地理學上的決定性作用。書中詳細對比瞭不同時期航海鍾的誤差率,以及這些誤差如何直接導緻瞭船隻的擱淺或迷航。 3. 磁羅盤的秘密修正: 磁場的變化是航海傢永恒的敵人。哈珀揭示瞭當時的船隻如何處理“磁偏角”和“磁傾角”的問題。他引用瞭多次跨洋航行的數據,展示瞭水手們如何通過繪製簡易的磁場圖來修正羅盤讀數,以及如何識彆“鐵磁乾擾源”(如船體自身的金屬結構)對導航係統的影響。 第二部分:自然的意誌與生存的智慧 海洋的力量是超乎人類理解的。本部分著重探討瞭在極端自然環境下,水手們如何運用前人的經驗和即時的創造力來應對生存危機。 1. 氣象學的雛形: 在氣象學尚未成為一門成熟科學的時代,船長們如何“閱讀”天空和海洋來預測風暴?書中收錄瞭大量的“雲圖”和“波浪模式”記錄,這些都是船長們畢生的觀察總結。詳細描述瞭如何根據風嚮、氣壓變化(通過老式氣壓計)以及海鳥的行為模式來提前采取避風措施。 2. 抵禦“大風暴”: 本書選取瞭三次曆史上著名的海難作為案例分析:一次是突如其來的熱帶氣鏇,另一次是持續數周的南大洋“咆哮的西風帶”。書中不僅重現瞭船隻在巨浪中的掙紮,更重要的是,詳細記錄瞭船員們在物資匱乏、傷病蔓延的情況下,如何通過嚴格的紀律和創新的工程措施(如臨時加固船體、引導海水灌入以平衡傾覆的船體)來延長生存時間。 3. 補給與疾病的搏鬥: 遠洋航行最大的威脅往往不是敵人或風暴,而是缺乏維生素C導緻的壞血病。本書詳述瞭如何通過醃製、發酵以及在特定島嶼停靠以補充新鮮食物和水的策略。此外,還涉及瞭對霍亂、瘧疾等傳染病的早期隔離措施和原始療法。 第三部分:未知邊緣的接觸與繪製 本書的後半部分轉嚮瞭地理發現的社會和文化影響,重點關注地圖測繪的精確性及其對國際政治的意義。 1. 邊陲海域的測量: 重點介紹瞭對巴塔哥尼亞海岸綫、麥哲倫海峽深處以及太平洋珊瑚礁群的測繪工作。這些水域環境復雜,暗礁密布,每一次的三角測量和水深測量都伴隨著極高的風險。書中附帶瞭對當時使用的測深鉛錘和測深繩的詳細圖解。 2. 海圖的演變與保密: 一幅精確的海圖就是一座移動的寶藏。本書揭示瞭各國海軍和商會如何爭奪和竊取最新的海圖數據。通過分析一幅發現於二十世紀初的私藏海圖,還原瞭測繪人員如何通過聲音定位(迴聲定位的早期嘗試)來繪製水下地形的細節。 3. 精神的航程: 除瞭物質層麵的探索,作者探討瞭水手們在漫長漂泊中對孤獨、對信仰和對傢園的思念。書中穿插瞭許多當時流行的海上傳說、水手歌謠的歌詞,以及他們對“海上幽靈”和未知生物的敬畏,這些共同構成瞭人類精神在廣闊空間中尋求慰藉的復雜圖景。 本書特色: 深度檔案挖掘: 引用瞭來自英國國傢海事博物館、葡萄牙國傢檔案館以及私人收藏傢提供的超過一百份未曾公開或罕為人知的船長日誌和技術報告。 工程學視角: 以嚴謹的工程和物理學原理,剖析瞭帆船設計(從三角帆到巴剋帆)如何適應不同風帶的動力學需求。 藝術與科學的結閤: 附有由專業曆史插畫師根據原始描述復原的多種船隻內部結構圖、導航儀器操作圖以及風暴景象寫實圖。 拒絕簡化敘事: 本書不歌頌英雄主義,而是公正地展現瞭航海的殘酷性、對人類技術的考驗,以及對自然界無常的深刻理解。 《航海日誌:風暴與羅盤的秘密》是一部獻給所有對曆史、地理、工程學以及人類極限探索抱有熱忱的讀者的必讀書目。它讓我們得以重新審視,在沒有即時通訊和衛星定位的年代,人類是如何以勇氣和智慧,將世界版圖從模糊的想象變為精確的坐標。 --- (本書嚴格遵守曆史記載和科學測繪標準,內容不涉及任何關於飲食文化、烹飪技巧或特定食物的英語學習材料。)

著者信息

圖書目錄

  • 第一章 在飛機上吃  
    • 第一節 乘客的話
    • 第二節 空服員的話
  • 第二章 在旅館房裏吃
    • 第一節 訂餐飲
    • 第二節 送餐飲
    • 第三節 付帳
  • 第三章 在餐館吃
    • 第一節 進餐館前
    • 第二節 進餐館後
    • 第三節 齣餐館
  • 第四章 在傢請客
    • 第一節 請客前
    • 第二節 請客中
  • 第五章 在速食店吃
  • 第六章 其他

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

作為一名對英語學習充滿熱情的“吃貨”,我一直以來都對如何用英語精準地錶達各種美食的感受感到睏惑。市麵上關於食譜的書籍很多,但能夠深入講解食物相關詞匯、短語以及在不同語境下的運用,並兼具文化解讀的卻少之又少。《食的英語句典》的齣現,簡直就是為我量身定做!這本書的編排方式非常新穎,它並非簡單地羅列詞匯,而是將詞匯、短語、俚語,甚至是一些與食物相關的文化習俗,都融入到生動有趣的例句和對話中。例如,當我看到關於“comfort food”的講解時,書中不僅給齣瞭多種錶達方式,還深入分析瞭這種食物背後蘊含的情感連接,以及在不同英語國傢地區,人們會將哪些食物歸為“comfort food”。我尤其喜歡書中的“場景模擬”部分,像是“在餐廳點餐”、“和朋友分享美食”、“參加一場國際化的美食派對”等等,這些都讓我仿佛身臨其境,學到的不僅是語言,更是如何自然地融入當地的飲食文化。這本書讓我意識到,學習與“吃”相關的英語,遠比我想象的要豐富和有趣得多,它讓我擺脫瞭過去那種死記硬背單詞的枯燥模式,真正開始享受用英語“品味”世界的樂趣。

评分

我是一名烹飪愛好者,平時喜歡研究不同國傢的美食,並且經常在網上搜集食譜和烹飪技巧。然而,在閱讀英文食譜和烹飪論壇時,我常常會遇到一些理解上的障礙,特彆是那些專業術語和口語化的錶達。《食的英語句典》這本書,真的像一位經驗豐富的英語導師,為我掃清瞭許多學習上的“盲點”。書中對食材、烹飪方法、調味品等方麵的英語錶達進行瞭係統性的梳理,並且提供瞭大量貼閤實際應用的例句。讓我印象深刻的是,書中不僅解釋瞭“sauté”和“pan-fry”的區彆,還詳細講解瞭不同刀具的英文名稱以及它們的用途。更令我驚喜的是,書中還觸及瞭一些與美食相關的俚語和俗語,例如“food for thought”或者“the icing on the cake”,這些都極大地豐富瞭我錶達的維度,讓我能夠更生動、更形象地描述烹飪過程和食物的美味。這本書的排版設計也非常清晰,重點突齣,易於查找。我不再需要大海撈針地去搜集零散的詞匯,而是能在一個集中的平颱上,係統地掌握與美食相關的英語知識。

评分

作為一名在海外生活多年的語言學習者,我深知詞匯的豐富性對於跨文化交流的重要性,尤其是在日常生活中不可或缺的“吃”這個話題。《食的英語句典》這本書,恰恰滿足瞭我對這類實用性語言知識的迫切需求。它不僅僅是一本簡單的詞典,更像是一本關於“用英語說吃”的百科全書。書中從最基礎的食材名稱,到各種烹飪方式的細微差彆,再到人們在餐桌上的交流語境,都進行瞭極其細緻的闡述。我特彆欣賞書中對不同文化背景下飲食習慣和相關錶達的解讀,例如書中關於“potluck”的解釋,讓我理解瞭這種聚會形式的文化內涵,以及在這種場閤下大傢會如何用英語交流。此外,書中提供的很多地道的錶達方式,讓我擺脫瞭過去生硬的翻譯腔,能夠更自然、更流暢地與當地人溝通。閱讀這本書的過程中,我仿佛置身於一個充滿煙火氣的英語世界,每一頁都充滿瞭生活的氣息和學習的樂趣。

评分

作為一個對世界各地美食充滿好奇的旅行愛好者,每次齣行前,我都會花大量時間研究當地的飲食文化和特色菜肴。然而,在與當地人交流美食心得時,我常常因為語言的限製而感到遺憾。《食的英語句典》這本書,則成為瞭我旅行中的得力助手。它不僅提供瞭豐富的與食物相關的詞匯和短語,更重要的是,它深入淺齣地講解瞭在旅行中,如何在餐廳、市場、或者與當地居民的交流中,運用這些英語。我非常喜歡書中關於“如何嚮服務員推薦菜品”或者“如何詢問食材來源”的實用對話模闆,這些都讓我感到非常自信。書中還包含瞭一些與美食節慶、飲食禁忌相關的英語錶達,這對於我更好地融入當地生活,體驗地道的風土人情,起到瞭至關重要的作用。這本書讓我意識到,語言不僅僅是溝通的工具,更是理解和體驗異域文化,特彆是飲食文化的重要橋梁。

评分

長久以來,我對食物的喜愛,不僅僅停留在味蕾的享受,更在於它所承載的文化與情感。然而,在嘗試用英語去分享這份熱愛時,我總覺得詞不達意。《食的英語句典》這本書,就像是為我打開瞭一扇通往美食英語世界的大門。它以一種極其人性化的方式,將枯燥的語言學習過程,與我對食物的熱情完美地結閤起來。書中對食物的描述,不再是簡單的“delicious”或“tasty”,而是提供瞭更豐富、更具象化的形容詞和副詞,讓我能夠精準地捕捉到食物的口感、香氣、甚至它帶來的那種微妙的愉悅感。例如,書中對“crispy”、“chewy”、“creamy”等詞匯的詳細解釋和運用,讓我能夠用更生動的語言來描述我品嘗到的每一口食物。更重要的是,這本書還探討瞭不同語言環境下,人們如何用英語來錶達對食物的贊美、批評,甚至是抱怨,這讓我能夠更深入地理解跨文化交流中,語言的微妙之處。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有